Percentage of resident coordinators according to gender and origin | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين حسب نوع الجنس والأصل |
Students in universities, by degree, field of study, sex, age, religion and origin | UN | الطلاب في الجامعات مصنفين حسب الدرجة الجامعية والحقل الدراسي والجنس والعمر والدين والأصل |
The organizations also act as intermediaries between government agencies in the destination and origin countries, reducing the burden on government officials and increasing the attention delivered to victims. | UN | وتقوم المنظمات أيضا بدور جهات وسيطة بين الوكالات الحكومية في بلدان المقصد والمنشأ وتخفف العبء الملقى على عاتق المسؤولين في الحكومة وتزيد من الاهتمام بالضحايا. |
Observations made by the Kimberley Process Working Group on Statistics have revealed a number of anomalies with respect to the characteristics and origin of diamonds exported from Guinea. | UN | وكشفت الملاحظات التي أدلى بها الفريق العامل المعني بالإحصاءات التابع لعملية كيمبرلي عن وجود عدد من المفارقات فيما يتعلق بخصائص ومنشأ الماس المصدَّر من غينيا. |
The Bujumbura Plan of Action provides a comprehensive framework for solutions involving countries of asylum and origin as well as other interested Governments. | UN | وتوفر خطة عمل بوجمبورا إطارا شاملا للحلول يشمل بلدان اللجوء وبلدان المنشأ فضلا عن الحكومات اﻷخرى المهتمة. |
Alleged discrimination in the granting of Old Age Benefits for Canadian citizens based on their colour and origin | UN | الموضوع: ادعاء التمييز في منح استحقاقات الشيخوخة لمواطنين كنديين بالاستناد إلى لونهم وأصلهم |
No violations of human rights, whatever their motivation, scale and origin, could be tolerated. | UN | ولا يجوز التسامح إزاء أي انتهاك لحقوق الكائن البشري، مهما كانت دوافعه، وحجمه ومصدره. |
Recipients of degrees from universities, by field of study, sex, age, religion and origin | UN | الحاصلون على درجة علمية من الجامعات، مصنفين حسب الحقل الدراسي، والجنس، والعمر، والدين، والأصل |
The following tables show the number of students in higher education institutions and their separation into degree, field of study, sex, age, population group and origin. | UN | 445- تظهر الجداول التالية عدد الطلاب في مؤسسات التعليم العالي، وتصنيفهم حسب الدرجة العلمية، والحقل الدراسي، والجنس، والعمر، والفئة السكانية، والأصل. |
28. A law to foster education for rural children prohibited discrimination against girls for reasons of race, language and origin and had given girls the same access to literacy programmes as boys. | UN | 28- وقالت إن قانوناً سُنَّ لدعم تعليم الأطفال الريفيين يحرِّم التمييز ضد البنات بداعي العرق واللغة والأصل ويعطي البنات نفس الإمكانيات لدخول برامج التعليم المتاحة للأولاد الذكور. |
We believe that, if properly managed, migration can be mutually beneficial and hold out great potential for the development of the countries of destination, transit and origin. | UN | نحن نؤمن بأنه يمكن للهجرة، إذا تمت إدارتها بشكل سليم، أن تصبح مفيدة بشكل متبادل وتبشر بإمكانية كبيرة للتنمية في بلدان المقصد والعبور والمنشأ. |
Voluntary migration through legal channels could benefit individuals and societies of destination and origin alike. | UN | فالهجرة الطوعية عبر القنوات القانونية يمكن أن تفيد الأفراد ومجتمعات المقصد والمنشأ على حد سواء. |
2. Main countries or areas of asylum and origin for Africa's refugee population, early 1991 . 7 | UN | بلدان أو مناطق اللجوء والمنشأ الرئيسية للاجئين في افريقيا، في أوائل عام ١٩٩١ |
Nevertheless, some national reports received provide an indication of the level of heroin consumption and origin of the drug available on domestic markets. | UN | ومع ذلك فان بعض التقارير الوطنية توفر اشارة الى مستوى استهلاك الهيروين ومنشأ كميات العقار المتوفرة في الأسواق المحلية. |
- Reports at regional meetings on the import/export data reporting of countries including sources and origin of ODS | UN | تقارير الاجتماعات الإقليمية عن إبلاغ البلدان لبيانات الاستيراد/التصدير بما في ذلك مصدر ومنشأ المواد المستنفدة للأوزون |
The Bujumbura Plan of Action provides a comprehensive framework for solutions involving countries of asylum and origin as well as other interested Governments. | UN | وتوفر خطة عمل بوجمبورا إطاراً شاملاً للحلول يشمل بلدان اللجوء وبلدان المنشأ فضلاً عن الحكومات اﻷخرى المهتمة. |
Alleged discrimination in the granting of Old Age Benefits for Canadian citizens based on their colour and origin | UN | الموضوع: ادعاء التمييز في منح استحقاقات الشيخوخة لمواطنين كنديين بالاستناد إلى لونهم وأصلهم |
Hard evidence at this level means demonstrating both possession and origin of the diamonds and identifying any paper trails. | UN | وتعني الأدلة الدامغة على هذا المستوى إثبات حيازة الماس ومصدره والكشف عن أي مستند يثبت ذلك. |
Fair practices in the food trade imply that the consumer can rely on labelling as regards the composition, weight, keeping qualities and origin of the food. | UN | وتقتضي الممارسات المنصفة في تجارة الأغذية ضمناً أن يتسنى للمستهلك الاعتماد على البطاقة الموجودة على المنتج من أجل معرفة تكوين الأغذية ووزنها وأسلوب حفظ جودتها ومصدرها. |
It should be provided by countries of destination and origin alike, unless not in the best interests of the victim, when it could lead to reprisals or further human rights violations. | UN | وينبغي أن تتيحها بلدان المقصد والبلدان الأصلية على حد سواء، ما لم يكن ذلك ضد المصالح الفضلى للضحايا، إذا كان سيترتب عليه وقوع أعمال انتقام أو مزيد من انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Panel will continue to investigate the nature and origin of the foreign-sourced components. | UN | وسيواصل الفريق التحقيق في طبيعة وأصل العناصر الخارجية المصدر. |
Because of that experience, against whose results we continue to struggle to this day, as we will do for a considerable time to come, we also know what can be achieved when the peoples of the world unite to say no longer will they allow that another human being will suffer at the hands of another because of their race, colour, nationality and origin. | UN | وبسبب تلك التجربة، التي ما زلنا نكافح آثارها حتى هذا اليوم ولسوف نستمر في هذا الكفاح لفترة طويلة من الزمن، فإننا نعلم أيضا ما يمكن تحقيقه عندما تتحد شعوب العالم لتقول إنها لن تسمح بعد الآن بمعاناة إنسان على يد أخيه الإنسان بسبب عرقه أو لونه أو جنسيته أو أصله. |
The Special Rapporteur orally requested that these data be provided with a brief commentary by the relevant Iraqi authorities and explanations as to their source and origin. | UN | وطلب المقرر الخاص شفوياً أن تقدم هذه البيانات مع تعليق موجز من جانب السلطات العراقية المختصة وشروح بشأن مصدرها ومنشئها. |
78. Migrants whose rights are well protected are able to live with dignity and security and to contribute to their host and origin societies both economically and socially. | UN | 78 - والمهاجرون الذين توفر حماية جيدة لحقوقهم يستطيعون العيش بكرامة وأمن، والإسهام من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية في المجتمعات المضيفة لهم ومجتمعاتهم الأصلية. |
This is enshrined in the Constitution of Bosnia and Herzegovina, which prohibits discrimination on the grounds of gender, race, language, religion, opinion and origin. | UN | وهو ما ينص عليه دستور البوسنة والهرسك الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللغة أو الدين أو الرأي أو المنشأ. |
I-I guess I'm still confused about the precise nature and origin of your relationship with my parents. | Open Subtitles | أظن أنني لازلت لم أفهم طبيعة و أصل علاقتك . مع والدي |
Marking and origin requirements are forms of non-tariff measures (NTMs) that restrict trade. | UN | إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة. |