5. Once again urges all Governments to take legislative and other appropriate measures with a view to preventing illegal international trafficking in toxic and hazardous products and wastes; | UN | 5- تحث مرة أخرى الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛ |
5. Urges all Governments to take legislative and other appropriate measures with a view to preventing illegal international trafficking in toxic and hazardous products and wastes; | UN | ٥- تحث الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛ |
(b) Adopting appropriate and effective legislative and administrative procedures and other appropriate measures that provide fair, effective and prompt access to justice; | UN | (ب) واعتماد إجراءات تشريعية مناسبة وفعالة واتخاذ تدابير مناسبة أخرى تضمن الوصول النزيه والفعال والسريع إلى العدالة؛ |
They should conduct their activities on the basis of legislation, administrative measures, codes of conduct and other appropriate measures promoting respect for the right to work, agreed between the government and civil society. | UN | ويجب أن تضطلع بأنشطتها وفقاً لتشريعات وتدابير إدارية وقواعد سلوك وتدابير ملائمة أخرى تشجع على مراعاة الحق في العمل يتم الاتفاق عليها بين الحكومة والمجتمع المدني. |
The group shall consider the most appropriate way to reduce the risks posed by the irresponsible use of mines other than anti-personnel mines, including the possibility to conclude a negotiating mandate for a new instrument and other appropriate measures. | UN | ويتعين أن ينظر الفريق في أنسب طريقة للحد من المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية استنتاج ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير أخرى ملائمة. |
States should also consider the use of compensation and restitution and other appropriate measures. | UN | وينبغي أيضاً أن تنظر الدول في استعمال التعويض والجبر وغير ذلك من التدابير الملائمة. |
She recalled that the duty of States to take legislative, administrative and other appropriate measures to prevent human rights violations was well established in law. | UN | وذكّرت بأن اتخاذ الدول تدابير تشريعية وإدارية وغيرها من التدابير الملائمة من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان هو من الواجبات المكرسة في القانون. |
Convinced that combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as combating the illicit manufacture of and trafficking in explosives, requires international cooperation, the exchange of information and other appropriate measures at the national, regional and global levels, | UN | واقتناعا منها بأن مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين، وكذلك مكافحة صنع المتفجرات والاتجار بها غير المشروعين، تقتضيان التعاون على الصعيد الدولي وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير أخرى مناسبة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي، |
5. Urges all Governments to take legislative and other appropriate measures with a view to preventing illegal international trafficking in toxic and hazardous products and wastes; | UN | ٥- تحث الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛ |
577. The Committee is concerned that the State party has not taken all legal and other appropriate measures to promote and implement the rights contained in articles 13, 14 and 15. | UN | ٧٧٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إذ أن الدولة الطرف لم تتخذ كل التدابير القانونية وغيرها من التدابير المناسبة لتعزيز وتنفيذ الحقوق الواردة في المواد ٣١ و٤١ و٥١. |
150. The Committee is concerned that the State party has not taken all legal and other appropriate measures to promote and implement the rights contained in articles 13, 14 and 15. | UN | ٠٥١- وتشعر اللجنة بالقلق إذ أن الدولة الطرف لم تتخذ كل التدابير القانونية وغيرها من التدابير المناسبة لتعزيز وتنفيذ الحقوق الواردة في المواد ٣١ و٤١ و٥١. |
7. Article 2 requires that States Parties adopt legislative, judicial, administrative, educative and other appropriate measures in order to fulfil their legal obligations. | UN | 7- وتقتضي المادة 2 من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وتربوية وغيرها من التدابير المناسبة بغية الوفاء بالتزاماتها القانونية. |
7. Article 2 requires that States parties adopt legislative, judicial, administrative, educative and other appropriate measures in order to fulfil their legal obligations. | UN | 7 - وتقتضي المادة 2 من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وتربوية وغيرها من التدابير المناسبة بغية الوفاء بالتزاماتها القانونية. |
(b) Adopting appropriate and effective legislative and administrative procedures and other appropriate measures that provide fair, effective and prompt access to justice; | UN | (ب) اعتماد إجراءات تشريعية وإدارية مناسبة وفعالة واتخاذ تدابير مناسبة أخرى تضمن الوصول النزيه والفعال والسريع إلى العدالة؛ |
(b) Adopting appropriate and effective legislative and administrative procedures and other appropriate measures that provide fair, effective and prompt access to justice; | UN | (ب) واعتماد إجراءات تشريعية وإدارية مناسبة وفعالة واتخاذ تدابير مناسبة أخرى تضمن الوصول النزيه والفعال والسريع إلى العدالة؛ |
(b) Adopting appropriate and effective judicial and administrative procedures and other appropriate measures that provide fair, effective and prompt access to justice; | UN | (ب) واعتماد إجراءات قضائية وإدارية مناسبة وفعالة واتخاذ تدابير مناسبة أخرى تضمن الوصول النزيه والفعال والسريع إلى العدالة؛ |
and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية، |
They should conduct their activities on the basis of legislation, administrative measures, codes of conduct and other appropriate measures promoting respect for the right to work, agreed between the government and civil society. | UN | ويجب أن تضطلع بأنشطتها وفقاً لتشريعات وتدابير إدارية وقواعد سلوك وتدابير ملائمة أخرى تشجع على مراعاة الحق في العمل متفق عليها بين الحكومة والمجتمع المدني. |
The SC has issued mandamus for the implementation of laws including directive orders to the Government to adopt legal and other appropriate measures including raising awareness regarding the rights of the child in general and of the girl child in particular, by incorporating them in the school curricula. | UN | وأصدرت المحكمة العليا أمر امتثال لتنفيذ القوانين بما في ذلك أوامر إيعازية إلى الحكومة باعتماد تدابير قانونية وتدابير أخرى ملائمة تشمل التوعية فيما يتعلق بحقوق الطفل بصورة عامة والطفلة بصورة خاصة بإدراجها في المناهج الدراسية في المدارس. |
States should also consider the use of compensation and restitution and other appropriate measures. | UN | وينبغي أيضاً أن تنظر الدول في استعمال التعويض والجبر وغير ذلك من التدابير الملائمة. |
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations; | UN | (أ) أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة وغيرها من التدابير الملائمة لمنع وقوع الانتهاكات؛ |
Convinced that combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as combating the illicit manufacture of and trafficking in explosives, requires international cooperation, the exchange of information and other appropriate measures at the national, regional and global levels, | UN | واقتناعا منها بأن مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين ، وكذلك مكافحة صنع المتفجرات والاتجار بها غير المشروعين ، تقتضيان التعاون على الصعيد الدولي وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير أخرى مناسبة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية ، |
20. The participants recommended that States parties should comply with their reporting obligations under the Convention, and adopt legislative and other appropriate measures to give full effect to their obligations under article 4. | UN | ٠٢- وأوصى المشتركون الدول اﻷطراف بالتقيد بالتزماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، واعتماد التدابير التشريعية وتدابير أخرى مناسبة ﻹعمال التزاماتها كاملاً بموجب المادة ٤. |