ويكيبيديا

    "and other beneficiaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرهم من المستفيدين
        
    • وسائر المستفيدين
        
    • وللمستفيدين الآخرين
        
    • ولغيرهم من المستفيدين
        
    • والمستفيدين الآخرين من
        
    As a matter of fact, the enacted legislation has largely contributed to the creation of a modern and efficient framework for the protection of creators and other beneficiaries. UN والواقع أن القوانين الصادرة قد ساهمت مساهمة كبيرة في وضع إطار عمل حديث وفعال لحماية المبدعين وغيرهم من المستفيدين.
    Thus, conscious efforts have been made to induce the sustainability of project results by involving technology end-users and other beneficiaries from formulation to implementation. UN ومن ثم فقد بذلت جهود واعية ﻹدخال استدامة نتائج المشاريع عن طريق إشراك المستعملين النهائيين للتكنولوجيا وغيرهم من المستفيدين من الصياغة إلى التنفيذ.
    Thus, the function of the BA is to ensure that the incomes of pensioners and other beneficiaries rise at approximately the same rate as those of the working population. UN وبهذا يكفل المبلغ اﻷساسي ازدياد دخول المتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الاستحقاقات بمعدل مقارب لمعدل ازدياد دخول السكان العاملين.
    22. The ensuing and increasing complexity of the Regulations, Rules and Pension Adjustment System of the Fund continues to prompt questions from the participants, retirees and other beneficiaries of the Fund. UN 22 - كذلك فإن التعقيد المتزايد والناجم عن النظام الأساسي والنظام الإداري ونظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق لا يزال يثير تساؤلات كثيرة من المشتركين والمتقاعدين وسائر المستفيدين من الصندوق.
    25. The Advisory Committee notes from the budget document (A/62/175, sect. V) that the Pension Board agreed to seek authorization from the General Assembly for payment of an ad hoc, one-time, ex gratia payment to the retirees and other beneficiaries of the Fund who have been adversely affected by the dollarization policy adopted in Ecuador. UN 25 - ولاحظت اللجنة الاستشارية من وثيقة الميزانية A/62/175)، الفرع الخامس)، أن مجلس المعاشات التقاعدية قد وافق على طلب إذن من الجمعية العامة بدفع مبلغ مخصص مرة واحدة على سبيل الهبة للمتقاعدين وللمستفيدين الآخرين بالصندوق الذين تضرروا من جراء سياسة التحول إلى التعامل بالدولار التي اعتمدتها إكوادور.
    (j) Review and development of enhanced training materials for workshops and seminars that are to be provided to Fund staff (in both the New York and Geneva offices), participants, retirees and other beneficiaries, as well as to the Staff Pension Committee secretariats and other human resources staff of member organizations; UN (ي) استعراض وتطوير مواد تدريبية محسنة لأجل حلقات العمل والحلقات الدراسية التي يتعين توفيرها لموظفي الصندوق (في مكتبي نيويورك وجنيف على السواء) والمشتركين والمتقاعدين ولغيرهم من المستفيدين فضلا عن موظفي أمانات لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين وغيرهم من موظفي الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء؛
    The Fund also agreed to continue to collaborate with the AFICS offices as an effective means to facilitate the process for the retirees and other beneficiaries. UN ووافق الصندوق أيضا على مواصلة التعاون مع مكاتب رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بوصفه وسيلة فعالة لتيسير هذه العملية للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق.
    It was further noted that this document pointed to the need to strengthen the Fund's core business, namely, the servicing of its participants, retirees and other beneficiaries. UN ولوحظ كذلك أن هذه الوثيقة تشير إلى ضرورة تعزيز الأعمال الأساسية للصندوق، أي تقديم الخدمات إلى المشاركين والمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين.
    Every month, the Fund processes approximately 67,600 periodic benefit payments in 15 currencies and effects payments to retirees and other beneficiaries residing in over 190 countries. UN وفي كل شهر، يقوم الصندوق بتجهيز حوالي 600 67 من مدفوعات الاستحقاقات الدورية بـ 15 عُملة وتسديد المدفوعات للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين المقيمين في أكثر من 190 بلداً.
    regional economic communities, member States and other beneficiaries fulfil their commitments in a timely and effective manner in joint activities with the ECA subregional office for Central Africa. UN `4 ' الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء وغيرهم من المستفيدين الوفاء بالتزاماتها في الوقت المناسب وبطريقة فعالة في أنشطة مشتركة مع مكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دون الإقليمي لوسط أفريقيا.
    FAFICS participates in the work of the United Nations Joint Staff Pension Fund and is recognized by the United Nations Joint Staff Pension Board as the representative body of retirees and other beneficiaries. UN يشارك الاتحاد في عمل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويعترف به المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة كهيئة تمثل المتقاعدين وغيرهم من المستفيدين.
    From this viewpoint, my Government has decided to continue to support the revision, production and dissemination of the information materials concerning safety to be used by deminers and other beneficiaries. UN ومن وجهة النظر هذه، قررت حكومتي مواصلة دعم مراجعة وإنتاج ونشر المواد الإعلامية المتعلقة بالسلامة ليستخدمها مزيلو الألغام وغيرهم من المستفيدين في هذه الناحية.
    60. Request the verification authority to issue temporary documentation for demobilized combatants and other beneficiaries of the Agreement on the Basis for the Legal Integration of URNG. UN ٦٠ - يلتمس من بعثة التحقق إصدار وثائق مؤقتة للمسرحين وغيرهم من المستفيدين من الاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الشرعية.
    In some countries " guarantee funds " have been established by levies on premiums or insurance operations as an additional protection for policyholders and other beneficiaries in the event of failure of an insurance concern. UN وفي بعض البلدان تنشأ " صناديق ضمان " من خلال فرض رسوم على أقساط التأمين أو على عمليات التأمين كحماية اضافية لحاملي الوثائق وغيرهم من المستفيدين في حالة انهيار شركة التأمين.
    Every month, the Fund processes some 60,000 periodic benefit payments in 15 currencies and effects payments to the respective retirees and other beneficiaries residing in some 190 countries. UN وفي كل شهر، يقوم الصندوق بتجهيز حوالي 000 60 من مدفوعات الاستحقاق الدورية بخمس عشرة عملة وبتسديد المدفوعات للمتقاعدين الذين يستحقونها وغيرهم من المستفيدين المقيمين في حوالي 190 بلدا.
    Every month, the Fund processes approximately 60,000 periodic benefit payments in 15 currencies and effects payments to retirees and other beneficiaries residing in over 190 countries. UN وفي كل شهر، يقوم الصندوق بتجهيز حوالي 000 60 من مدفوعات الاستحقاق الدورية بخمس عشرة عملة وبتسديد المدفوعات للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين المقيمين في أزيد 190 بلدا.
    There are various stakeholders involved, including the central and local government authorities, not-for-profit organizations, the private sector, farmers and other beneficiaries. UN ويشارك في هذا البرنامج مختلف أصحاب المصالح بما في ذلك سلطات الحكم المركزية والمحلية، والمنظمات التي لا تستهدف الربح، والقطاع الخاص، والمزارعين وغيرهم من المستفيدين.
    The members of such subcommittees should be designated by the three constituent groups during a formal session of the Board, with one representative to be designated by the group representing the retirees and other beneficiaries. UN وسيعين أعضاء هذه اللجان الفرعية من قبل المجموعات التأسيسية الثلاث خلال دورة رسمية للمجلس، على أن يعين ممثل واحد من قبل المجموعة التي تمثل المتقاعدين وغيرهم من المستفيدين.
    Mr. Castellanos del Corral thanked the Board for its comments and said that it had been his honour and pleasure to have served both the Board and the staff of the United Nations and other Fund member organizations, as well as retirees and other beneficiaries of the Fund. UN ثم شكر السيد كاستيانوس ديل كورال المجلسَ على كلمته وذكر أنه من بواعث الشرف والسرور أن يكون قد أسدى خدماته إلى المجلس وموظفي الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الأعضاء في الصندوق والمتقاعدين وسائر المستفيدين من الصندوق على حد سواء.
    206. Self-service: as part of the ongoing refinements to IPAS after its implementation, the Fund intends to focus on developing greater and more expanded self-service options, which will be provided to member organizations, as well as to participants, retirees and other beneficiaries. UN ٢٠٦ - الخدمة الذاتية: في إطار التحسينات المستمرة المدخلة على النظام المتكامل بعد تنفيذه، يعتزم الصندوق التركيز على بلورة خيارات أكثر عددا وأوسع نطاقا للخدمة الذاتية توضع في خدمة المنظمات الأعضاء، إضافة إلى المشتركين والمتقاعدين وسائر المستفيدين.
    12. On an exceptional basis, as set forth in section V of its report, in response to a General Assembly resolution requesting a proposal for a viable measure to attenuate the adverse effects arising from dollarization in Ecuador, the Board had agreed to propose an ad hoc and one-time ex gratia payment to the retirees and other beneficiaries of the Fund who had been affected. UN 12 - وقالت إنه بصفة استثنائية، قام المجلس، على النحو المبين في الفرع الخامس من تقريره، واستجابة لقرار صادر عن الجمعية العامة طُلب فيه تقديم اقتراح تدبير قابل للتطبيق للتخفيف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور، بالموافقة على اقتراح دفع مبلغ مخصص مرة واحدة على سبيل الهبة للمتقاعدين وللمستفيدين الآخرين بالصندوق ممن تضرروا.
    207. Service centres: as indicated in its previous budget proposals, the Fund also intends to carry out feasibility reviews during the 2016-2017 biennium, with the aim of determining how service centres could best provide valuable cost-effective services to the participants, retirees and other beneficiaries who work and reside in all parts of the world. UN ٢٠٧ - مراكز الخدمات: على النحو المبين في مقترحات الميزانية السابقة، يعتزم الصندوق أيضا إجراء استعراضات للجدوى خلال فترة السنتين 2016-2017 بغية تحديد أفضل السبل التي يمكن لمراكز الخدمات أن تقدم بها أفضل الخدمات الفعالة من حيث التكلفة إلى أعداد المشتركين والمتقاعدين والمستفيدين الآخرين من الذين يعملون ويقيمون في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد