ويكيبيديا

    "and other concerned entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والكيانات المعنية اﻷخرى
        
    • وغيرها من الكيانات المعنية
        
    • وغيرها من الكيانات اﻷخرى المعنية
        
    All these agencies should collect and collate information on child rights, especially with regard to the sale of children, child prostitution and child pornography, and report annually to the General Assembly, as well to the Special Rapporteur and other concerned entities. UN وينبغي لجميع هذه الوكالات أن تجمع وتصنف المعلومات عن حقوق الطفل، وبخاصة ما يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وأن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وكذلك إلى المقرر الخاص والكيانات المعنية اﻷخرى.
    All these agencies should collect and collate information on child rights, especially with regard to the sale of children, child prostitution and child pornography, and report annually to the General Assembly, as well as to the Special Rapporteur and other concerned entities. UN وينبغي لجميع هذه الوكالات أن تجمع وتصنف المعلومات عن حقوق الطفل، وبخاصة ما يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وأن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وكذلك إلى المقرر الخاص والكيانات المعنية اﻷخرى.
    Another critical area involves the improvement of the capabilities of the United Nations system and other concerned entities for early warning for natural disasters, which is closely linked with improved information management and communication capabilities. UN وينطوي مجال هام آخر على تحسين قدرات منظومة اﻷمم المتحدة والكيانات المعنية اﻷخرى في مجال اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وهو المجال الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتحسين القدرات المتعلقة بإدارة المعلومات والاتصالات.
    The Special Rapporteur thanks warmly all Governments, members of civil society, international organizations and other concerned entities which have facilitated and supported his work, particularly in providing information to be used in his reports. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره الحار لجميع الحكومات، وأعضاء المجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات المعنية التي سهلت عمله ودعمته، وخصوصاً بتقديم المعلومات التي استعملها في تقاريره.
    An Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions. UN وأنشئ فرع للاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية.
    An Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions. UN وأنشئ فرع للاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية.
    That report will draw on, and be coordinated with, the work of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, the United Nations Conference on Trade and Development and other concerned entities. UN وسيستفاد في هذا التقرير من أعمال " إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات " ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والكيانات المعنية اﻷخرى وسيجري التنسيق بينه وبين أعمال تلك الجهات.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN ١٦ - وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    (16) The General Assembly should invite all States, national and international organizations, and other concerned entities to operationalize efficaciously and expeditiously the various international standards espoused by the United Nations, and to implement effectively the recommendations of United Nations conferences and other relevant forums. UN )١٦( وينبغي أن تدعو الجمعية العامة كافة الدول، والمنظمات الوطنية والدولية، والكيانات المعنية اﻷخرى إلى اﻹعمال الفعال والسريع لمختلف المقاييس الدولية التي أيدتها اﻷمم المتحدة، والتنفيذ الفعلي لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمحافل اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee also notes that an “Emergency Liaison Branch has been established in New York to coordinate with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in respect of cross-cutting policy issues, country situations and United Nations field operations with humanitarian, political, security and military dimensions”. UN وتلاحظ اللجنة أيضا " أن فرعا للاتصالات في حالات الطوارئ قد تم إنشاؤه في نيويورك للتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام والكيانات المعنية اﻷخرى بشأن القضايا السياسية الشاملة والحالات القطرية وعمليات اﻷمم المتحدة الميدانية ذات اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية والعسكرية " .
    With respect to issues of access to the Detention Centre by non-governmental organizations, access is granted to NGOs and other concerned entities upon request. UN وبخصوص المسائل المتعلقة بوصول المنظمات غير الحكومية إلى مركز الاحتجاز، يسمح لهذه المنظمات وغيرها من الكيانات المعنية بالوصول إليه عند الطلب.
    Those tasks include the direction and coordination of the Strategic Military Cell; liaison with other components of the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in the Secretariat in connection with the military operations of UNIFIL; development and maintenance of the Cell's standard operating procedures; and the adjustment of the objectives, tasks and structure of the Strategic Military Cell, as required. UN وتشمل تلك المهام إدارة الخلية وتنسيقها؛ والاتصال مع العناصر الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الكيانات المعنية داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تضطلع بها القوة المؤقتة؛ ووضع ومواصلة إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة؛ وتعديل أهداف الخلية، ومهامها، وهيكلها بحسب الاقتضاء.
    46. A total of sixteen military advisers facilitate the implementation of UNAMI operations by liaising/coordinating with the United States Forces in Iraq, the Iraqi security forces and other concerned entities. UN 46 - ويعمل ما مجموعه ستة عشر مستشارا عسكريا على تيسير تنفيذ عمليات البعثة عن طريق الاتصال/التنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق، وقوات الأمن العراقية، وغيرها من الكيانات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد