ويكيبيديا

    "and other developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النامية الأخرى
        
    • نامية أخرى
        
    • وغيرها من الدول النامية
        
    • النامية وغيرها من
        
    • وغيرها من البلدان النامية
        
    Those two bodies have undertaken various initiatives to promote economic and trade relations between Malaysia and other developing countries. UN فهاتين الهيئتين اضطلعتا بمبادرات مختلفة لتحسين العلاقات الاقتصادية والتجارية بين ماليزيا والبلدان النامية الأخرى.
    Brazil and other developing countries are doing their part. UN وتفعل البرازيل والبلدان النامية الأخرى ما عليها.
    Due attention should also be given to how to boost the role of the non-aligned and other developing countries in the international arena. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي.
    Africa and other developing countries, however, lack such adaptive capacity. UN لكن أفريقيا والبلدان النامية الأخرى تفتقر إلى هذه القدرة على التكيف.
    This, naturally, signals death to the cotton farmers of Burkina Faso, Benin, Mali, Chad and other developing nations. UN وهذا يعني، بطبيعة الحال، الموت لزارعي القطن في بوركينا فاسو، وبنن، ومالي، وتشاد، ودول نامية أخرى.
    Africa and other developing regions must be given greater voice and representation at the Bank and at the Fund. UN وينبغي إعطاء أفريقيا والمناطق النامية الأخرى صوتا أعلى وتمثيلا أكبر في البنك وفي الصندوق.
    It called on the international community to support Barbados and other developing countries in this regard. UN وطالب الوفد المجتمع الدولي بدعم بربادوس والبلدان النامية الأخرى في هذا الصدد.
    Broadening the partnership from the government level to include parliament and civil society representation could improve the transparency and legitimacy of partnerships between African and other developing countries. UN وقد يؤدي توسيع نطاق الشراكة ليتجاوز المستوى الحكومي ويشمل البرلمان وممثلي المجتمع المدني إلى تحسن مستوى شفافية وشرعية الشراكات بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى.
    This is a predicament that we and other developing countries share and empathize with. UN وهذه ورطة نتقاسمها نحن والبلدان النامية الأخرى ونتعاطف معها.
    The trust funds currently sought to facilitate the participation of the least developed and other developing countries in the work of the Preparatory Commission. UN ويسعى الصندوقان الاستئمانيان حاليا إلى تيسير مشاركة أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى في أعمال اللجنة التحضيرية.
    It is our hope that efforts will be made to ensure that assistance is extended to the least developed countries and other developing countries to ensure their participation. UN ونأمل أن تبذل الجهود لكفالة إيصال المساعدة إلى البلدان الأقل نموا والبلدان النامية الأخرى لضمان مشاركتها.
    Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. UN وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    It is obvious that the lack of progress will hurt African and other developing countries more than others. UN ومن الواضح أن عدم إحراز تقدم سيضر بالبلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى أكثر من غيرها.
    This situation resulted in widening the labour productivity gap between LDCs and other developing countries. UN ونتج عن هذا الوضع اتساع الفجوة في إنتاجية العمالة بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى.
    For the former category, Africa should be entitled to at least two seats, and other developing countries should also be represented. UN وبالنسبة للفئة الأولى، ينبغي أن تكون أفريقيا مؤهلة لمقعدين على الأقل، كما ينبغي أن تمثل الدول النامية الأخرى.
    New Delhi, Second Conference on Research and Information Systems of the Non-Aligned and other developing Countries. UN نيودلهي، المؤتمر الثاني المعني بنظم البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى.
    Transit developing countries and other developing countries were relatively less concentrated, at 0.69 and 0.70, respectively. UN واتسمت بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى بدرجات أقل تركزاً نسبياً تبلغ 0.69 و 0.70، على التوالي.
    Nevertheless, it has been a major factor for some small island developing States and other developing countries with small populations, in particular for certain subgroups, such as the highly educated. UN وبالرغم من ذلك، فهو عامل رئيسي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الأخرى القليلة السكان، خصوصاً في ما يتعلق ببعض المجموعات الفرعية مثل ذوي التعليم العالي.
    Establishment of the Qatar Development Fund, which aims to assist Arab and other developing countries develop their economies and implement development programmes. UN إنشاء صندوق قطر للتنمية والذي يهدف إلى مساعدة الدول العربية وغيرها من الدول النامية الأخرى في تطوير اقتصاداتها وتنفيذ برامج التنمية فيها.
    The rise of China, India, Brazil and other developing countries is transforming the globe for the better. UN إن نهوض الصين والهند والبرازيل وبلدان نامية أخرى ما فتئ يغير المعمورة نحو الأحسن.
    States may also consider offering special assistance to small island and other developing States. UN ويجوز للدول أيضاً أن تنظر في إمكانية تقديم مساعدة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الدول النامية.
    This holds particularly true for the least developed countries and other developing economies that are endowed with natural and historical assets conducive to tourism activities. UN وينطبق هذا خاصة على أقل البلدان النامية وغيرها من الاقتصادات النامية التي تتمتع بأصول طبيعية وتاريخية تسمح بتنظيم أنشطة سياحية.
    Research and Information System for the Non-Aligned and other developing Countries UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد