Those two bodies have undertaken various initiatives to promote economic and trade relations between Malaysia and other developing countries. | UN | فهاتين الهيئتين اضطلعتا بمبادرات مختلفة لتحسين العلاقات الاقتصادية والتجارية بين ماليزيا والبلدان النامية الأخرى. |
Brazil and other developing countries are doing their part. | UN | وتفعل البرازيل والبلدان النامية الأخرى ما عليها. |
Due attention should also be given to how to boost the role of the non-aligned and other developing countries in the international arena. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي. |
Africa and other developing countries, however, lack such adaptive capacity. | UN | لكن أفريقيا والبلدان النامية الأخرى تفتقر إلى هذه القدرة على التكيف. |
This, naturally, signals death to the cotton farmers of Burkina Faso, Benin, Mali, Chad and other developing nations. | UN | وهذا يعني، بطبيعة الحال، الموت لزارعي القطن في بوركينا فاسو، وبنن، ومالي، وتشاد، ودول نامية أخرى. |
Africa and other developing regions must be given greater voice and representation at the Bank and at the Fund. | UN | وينبغي إعطاء أفريقيا والمناطق النامية الأخرى صوتا أعلى وتمثيلا أكبر في البنك وفي الصندوق. |
It called on the international community to support Barbados and other developing countries in this regard. | UN | وطالب الوفد المجتمع الدولي بدعم بربادوس والبلدان النامية الأخرى في هذا الصدد. |
Broadening the partnership from the government level to include parliament and civil society representation could improve the transparency and legitimacy of partnerships between African and other developing countries. | UN | وقد يؤدي توسيع نطاق الشراكة ليتجاوز المستوى الحكومي ويشمل البرلمان وممثلي المجتمع المدني إلى تحسن مستوى شفافية وشرعية الشراكات بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى. |
This is a predicament that we and other developing countries share and empathize with. | UN | وهذه ورطة نتقاسمها نحن والبلدان النامية الأخرى ونتعاطف معها. |
The trust funds currently sought to facilitate the participation of the least developed and other developing countries in the work of the Preparatory Commission. | UN | ويسعى الصندوقان الاستئمانيان حاليا إلى تيسير مشاركة أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى في أعمال اللجنة التحضيرية. |
It is our hope that efforts will be made to ensure that assistance is extended to the least developed countries and other developing countries to ensure their participation. | UN | ونأمل أن تبذل الجهود لكفالة إيصال المساعدة إلى البلدان الأقل نموا والبلدان النامية الأخرى لضمان مشاركتها. |
Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. | UN | وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية. |
It is obvious that the lack of progress will hurt African and other developing countries more than others. | UN | ومن الواضح أن عدم إحراز تقدم سيضر بالبلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى أكثر من غيرها. |
This situation resulted in widening the labour productivity gap between LDCs and other developing countries. | UN | ونتج عن هذا الوضع اتساع الفجوة في إنتاجية العمالة بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى. |
For the former category, Africa should be entitled to at least two seats, and other developing countries should also be represented. | UN | وبالنسبة للفئة الأولى، ينبغي أن تكون أفريقيا مؤهلة لمقعدين على الأقل، كما ينبغي أن تمثل الدول النامية الأخرى. |
New Delhi, Second Conference on Research and Information Systems of the Non-Aligned and other developing Countries. | UN | نيودلهي، المؤتمر الثاني المعني بنظم البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى. |
Transit developing countries and other developing countries were relatively less concentrated, at 0.69 and 0.70, respectively. | UN | واتسمت بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى بدرجات أقل تركزاً نسبياً تبلغ 0.69 و 0.70، على التوالي. |
Nevertheless, it has been a major factor for some small island developing States and other developing countries with small populations, in particular for certain subgroups, such as the highly educated. | UN | وبالرغم من ذلك، فهو عامل رئيسي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الأخرى القليلة السكان، خصوصاً في ما يتعلق ببعض المجموعات الفرعية مثل ذوي التعليم العالي. |
Establishment of the Qatar Development Fund, which aims to assist Arab and other developing countries develop their economies and implement development programmes. | UN | إنشاء صندوق قطر للتنمية والذي يهدف إلى مساعدة الدول العربية وغيرها من الدول النامية الأخرى في تطوير اقتصاداتها وتنفيذ برامج التنمية فيها. |
The rise of China, India, Brazil and other developing countries is transforming the globe for the better. | UN | إن نهوض الصين والهند والبرازيل وبلدان نامية أخرى ما فتئ يغير المعمورة نحو الأحسن. |
States may also consider offering special assistance to small island and other developing States. | UN | ويجوز للدول أيضاً أن تنظر في إمكانية تقديم مساعدة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الدول النامية. |
This holds particularly true for the least developed countries and other developing economies that are endowed with natural and historical assets conducive to tourism activities. | UN | وينطبق هذا خاصة على أقل البلدان النامية وغيرها من الاقتصادات النامية التي تتمتع بأصول طبيعية وتاريخية تسمح بتنظيم أنشطة سياحية. |
Research and Information System for the Non-Aligned and other developing Countries | UN | نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية |