If access to credit can be improved, the poor can finance productive activities that will accelerate income growth and other economic activities. | UN | فإذا تحسن الحصول على الائتمانات، يستطيع الفقراء تمويل الأنشطة الإنتاجية التي من شأنها أن تعجل بنمو الدخل والأنشطة الاقتصادية الأخرى. |
Lao women play a very important role in agriculture and other economic activities. | UN | تقوم المرأة في لاو بدور هام في الزراعة والأنشطة الاقتصادية الأخرى. |
However, the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if tourism and other economic activities are to be developed further. | UN | بيد أن تحسين خدمات الطيران يظل يمثل إحدى الأولويات الهامة بالنسبة للإقليم من أجل زيادة تنمية السياحة والأنشطة الاقتصادية الأخرى في الإقليم. |
Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. | UN | وما زالت بعض البلدان تفرض قيودا قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى. |
The right to development and other economic rights had tended to be neglected. | UN | وثمة ميل إلى إهمال الحق في التنمية وغيره من الحقوق الاقتصادية. |
Legislation ensuring women's access to land, credit facilities and other economic resources had been promulgated. | UN | وقالت إنه قد صدَر تشريع يضمن حصول المرأة على ملكية الأرض والتسهيلات الائتمانية والموارد الاقتصادية الأخرى. |
Laws and practical controls and surveillance measures to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism | UN | القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب |
Establishing equality between men and women in administration, politics, education, culture, sports and other economic activities. | UN | إقرار المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات الإدارة والسياسة والتعليم والثقافة والرياضة والأنشطة الاقتصادية الأخرى.؛ |
One of the important factors for empowering women is access to credit facilities and other economic resources. | UN | وتعتبر إمكانيـات وصول المرأة إلى مرافق الائتمان والموارد الاقتصادية الأخرى من أ هم عوامل تمكين المرأة. |
It has a profound adverse impact on the security, trade and other economic activities of the countries bordering the Gulf of Guinea, a region rich in energy and mineral resources. | UN | وللقرصنة في خليج غينيا أثر سلبي عميق على الأمن والتجارة والأنشطة الاقتصادية الأخرى في بلدان المنطقة المطلة على خليج غينيا، وهي منطقة غنية بالموارد المعدنية وموارد الطاقة. |
It was important for the government to upgrade Ukraine's competition policy system on the platform of the National Competition Programme and develop coordination between competition policy and other economic policies. | UN | ومن المهم أن تعمل الحكومة على تطوير نظام سياسات المنافسة في أوكرانيا في منصة برنامج المنافسة الوطني وأن تطور التنسيق بين سياسات المنافسة والسياسات الاقتصادية الأخرى. |
It is, at least in part, created, enabled and perpetuated by acts and omissions of States and other economic actors. | UN | فهو، بشكل جزئي على الأقل، أمر ينشأ ويُفسح له المجال ويُستدام بسبب أفعال أو إغفال من جانب الدول والجهات الفاعلة الاقتصادية الأخرى. |
Such action includes strengthening the capacity of public institutions and non-governmental organizations to improve their knowledge of women's changing forms of involvement in farming and other economic activities. | UN | وتشمل هذه الإجراءات تعزيز قدرة المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية على تحسين معرفتها بتغير أشكال مشاركة المرأة في الزراعة وفي الأنشطة الاقتصادية الأخرى. |
On a broader note, I must say that talks on trade and other economic issues, to the extent that they take place at all, are held in sectoral and often restricted forums. | UN | وبصورة أوسع، يجب أن أقول إن المحادثات بشأن التجارة والمسائل الاقتصادية الأخرى تجري، إنْ أجريت أصلا، في محافل قطاعية والمشاركة فيها مقيدة. |
VII. Linking trade and other economic statistics | UN | سابعا - الربط بين إحصاءات التجارة والإحصاءات الاقتصادية الأخرى |
This order also devolved authority to local and subnational governments to allow them to design and implement programmes on the ground through the introduction of taxes, fees and other economic instruments. | UN | كما أن هذا الأمر قد وزع السلطات على الحكومات المحلية ودون الوطنية للسماح لها بتصميم البرامج وتنفيذها على الأرض، عن طريق استحداث الضرائب والرسوم والأدوات الاقتصادية الأخرى. |
Most Iraqis today live without reliable access to proper health care, social services, education, employment and other economic opportunities. | UN | ويعيش معظم العراقيين اليوم من دون إمكانية موثوقة للحصول على مستوى ملائم من الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم والعمالة والفرص الاقتصادية الأخرى. |
In addition, water and sanitation-related sicknesses put severe burdens on health services, keep children out of school, and undermine investment in agriculture and other economic sectors. | UN | وفضلاً عن هذا، فإن الأمراض المرتبطة بالمياه والصرف الصحي تفرض أعباءً ثقيلة على الخدمات الصحية، وتمنع الأطفال من الذهاب إلى المدارس، وتضعف الاستثمار في الزراعة والقطاعات الاقتصادية الأخرى. |
In this regard, I would like to underline certain trade and other economic relationships that are taking place in this region. | UN | وفي هذا الصدد أود إبــراز علاقـــات تجارية وعلاقات اقتصادية أخرى معينة، في هذا المنطقة. |
Other fees were to be adjusted in line with inflation and other economic conditions. | UN | وتقرر تعديل رسوم أخرى وفقاً للتضخم وظروف اقتصادية أخرى. |
In particular, indigenous peoples have the right to be actively involved in developing and determining health, housing and other economic affecting them and, as far as possible, to administer such programmes through their own institutions. | UN | وللشعوب الأصلية الحق بخاصة في المشاركة مشاركة نشطة في تحديد وتطوير برامج الصحة والإسكان وغيرها من البرامج الاقتصادية والاجتماعية التي تمسها، وأن تضطلع، قدر المستطاع، بإدارة تلك البرامج من خلال مؤسساتها الخاصة. |