ويكيبيديا

    "and other forms of cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغير ذلك من أشكال التعاون
        
    • وغيرها من أشكال التعاون
        
    • وأشكال التعاون الأخرى
        
    • وأشكال أخرى من التعاون
        
    • وغيره من أشكال التعاون
        
    • والأشكال الأخرى للتعاون
        
    • وغيرهما من أشكال التعاون
        
    It also contained provisions on mutual assistance, the return of materials and other forms of cooperation. UN وهو يتضمن أيضا أحكاما بشأن المساعدة المتبادلة، وإعادة المواد وغير ذلك من أشكال التعاون اﻷخرى.
    It will include a trust fund and multilateral, bilateral and other forms of cooperation. UN ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Public-private partnerships in the forest sector and other forms of cooperation between the public and private sectors should be developed. UN ويجب تطوير الشراكات في قطاع الغابات وغيرها من أشكال التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    In early 2006, GSTP participants expect to begin negotiations on tariff preferences and other forms of cooperation. UN وفي أوائل عام 2006، يتوقع المشاركون في النظام الشامل للأفضليات التجارية البدء بمفاوضات بشأن الأفضليات التعريفية وغيرها من أشكال التعاون.
    In the aftermath of the global financial and economic crises, economic linkages and other forms of cooperation have helped to mitigate the impact of the crises on the African economy and contributed to putting the continent back on the path of economic recovery. UN وفي أعقاب الأزمات المالية والاقتصادية العالمية، ساعدت الروابط الاقتصادية وأشكال التعاون الأخرى في تخفيف أثر الأزمات على الاقتصاد الأفريقي وساهمت في إعادة القارة إلى مسار الانتعاش الاقتصادي.
    They open up opportunities for networking, partnering and other forms of cooperation among firms not linked by investment. UN وهي تتيح فرصاً لإنشاء الشبكات والشراكات وأشكال أخرى من التعاون بين الشركات التي لا يربطها الاستثمار.
    The nature of the business is that there is a considerable amount of sub-contracting and other forms of cooperation between firms, as it is logical for international firms to seek local partners. UN ويوجد في أعمال التشييد، بحكم طابعها، قدر ضخم من التعاقد من الباطن وغيره من أشكال التعاون بين الشركات لأنه من المنطق أن تبحث الشركات الدولية عن شركاء محليين.
    He agreed on the importance of South-South, North-South and other forms of cooperation to development, which had been mentioned by several delegations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    The involvement of organized criminal groups meant that, in most cases, the Organized Crime Convention could be applied to facilitate mutual legal assistance, extradition and other forms of cooperation where the alleged fraud was transnational in nature. UN ويعني ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة، في معظم الحالات، أن من الممكن تطبيق اتفاقية الجريمة المنظمة لتسهيل تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين وغير ذلك من أشكال التعاون حيثما كان طابع عمليات الاحتيال المزعومة عبر وطني.
    It should be noted that the countries of the Rio Group were making a significant contribution to the United Nations Stabilization Mission in Haiti in terms of providing military and civilian police contingents, electoral assistance and other forms of cooperation. UN وينبغي ملاحظة أن بلدان مجموعة ريو تقدم مساهمة كبيرة لبعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي من حيث تقديم وحدات من الشرطة العسكرية والمدنية، وتقديم المساعدة الانتخابية وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Such measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in maritime drug law enforcement, measures to enhance the judicial process, such as the protection of witnesses and judicial officers, and other forms of cooperation. UN وقد شملت هذه التدابير تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات، والتسليم المراقب، والتعاون في إنفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر، وتدابير تحسين العملية القضائية، مثل حماية الشهود والموظفين القضائيين وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Such measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in maritime drug law enforcement, targeting illicit traffic by sea, measures to support the judicial process, such as the protection of witnesses and judicial officers, and other forms of cooperation. UN وقد شملت هذه التدابير تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات، والتسليم المراقب، والتعاون في إنفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر، الذي يستهدف الاتجار غير المشروع بطريق البحر، وتدابير تحسين الإجراءات القضائية، مثل حماية الشهود والموظفين القضائيين وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Such measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in law enforcement, targeting trafficking in drugs by sea, measures to support the judicial process and other forms of cooperation. UN وشملت هذه التدابير تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات، والتسليم المراقب، والتعاون على إنفاذ القوانين، واستهداف الاتجار في المخدرات عن طريق البحر، وتدابير دعم الإجراءات القضائية، وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Important programmes were being implemented with the support of GEF, UNDP, Germany and the Netherlands. The fight against desertification was an important element of sustainable development as well as an environmental problem. It was an area in which ODA and other forms of cooperation were unquestionably justified. UN وأكد أن البرامج المهمة يجري تنفيذها بدعم من مرفق البيئة العالـمية وبرنامج الأمم المتحدة وألمانيا وهولندا، وأن مكافحة التصحر عنصر مهم في التنمية المستدامة إضافة إلى كونه مشكلة بيئية وهو أيضا مجال تُبرر فيه بلا جدال المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال التعاون.
    80. Finally, a strong recognition had emerged of the importance of South-South, triangular and other forms of cooperation and experience-sharing as effective ways for accelerating implementation and promoting development. UN 80 - وأخيراً، ظهر إدراك قوي بأهمية الحوار فيما بين بلدان الجنوب والأشكال الثلاثية وغيرها من أشكال التعاون وتقاسم الخبرات، كوسائل فعّالة للإسراع والتنفيذ والنهوض بالتنمية.
    :: States are encouraged to enhance mutual legal assistance and other forms of cooperation to assist investigations and prosecutions UN :: أنّ الدول تُشجَّع على تعزيز تبادل المساعدة القانونية وغيرها من أشكال التعاون من أجل المساعدة في إجراء التحقيقات والملاحقات القضائية
    Those measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in law enforcement, targeting drug trafficking by sea, measures to support the judicial process and other forms of cooperation. UN وتشمل تلك التدابير تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات القضائية والتسليم المراقب والتعاون في مجال إنفاذ القوانين واستهداف الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر وتدابير دعم العملية القضائية وأشكال التعاون الأخرى.
    In addition, mutual and bilateral cooperation should be encouraged, and bilateral and regional treaties, plans and other forms of cooperation between bordering countries should be emphasized as a means to regulate the protection and use of water resources in more detail. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وينبغي التأكيد على المعاهدات والخطط وأشكال التعاون الأخرى على الصعيدين الثنائي والإقليمي فيما بين البلدان المشتركة في الحدود باعتباره وسيلة لتنظيم حماية الموارد المائية واستخدامها بدقة أكبر.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Relations with Bulgaria are also strengthening, with both countries expressing a renewed determination to overcome the language dispute while simultaneously increasing economic and other forms of cooperation. UN والعلاقات مع بلغاريا آخذة في التوطد أيضا، إذ جدد البلدان العزم على التغلب على الخلاف المتصل باللغة، والعمل في الوقت ذاته على زيادة التعاون الاقتصادي وغيره من أشكال التعاون.
    The achieved results have been manifested in a number of agreements signed between the two countries, the solution of some concrete questions, normalization of traffic and communications and the laying of foundations for economic and other forms of cooperation. UN وتجسدت النتائج التي تحققت في عدد من الاتفاقات الموقعة بين البلدين، وحل بعض المسائل المحددة، وتطبيع المرور والاتصالات، وإرساء أسس للتعاون الاقتصادي وغيره من أشكال التعاون.
    He agreed on the importance of South-South, North-South and other forms of cooperation to development, which had been mentioned by several delegations. UN وأعرب عن موافقته على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب والأشكال الأخرى للتعاون من أجل التنمية، والتي ذكرتها وفود عديدة.
    Such a development would pose an entirely different challenge to mutual legal assistance, extradition and other forms of cooperation. UN ومن شأن تطور من هذا القبيل أن يطرح تحديا مغايرا تماما أمام تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين وغيرهما من أشكال التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد