ويكيبيديا

    "and other health personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرهم من العاملين الصحيين
        
    • وغيرهم من العاملين في مجال الصحة
        
    and responsibility of medical and other health personnel 58 UN ومسؤولية العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين 77
    Noting the duty of all medical and other health personnel to report or denounce acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment of which they are aware to relevant medical, judicial, national or international authorities as appropriate under and consistent with their respective professional codes of ethics, UN وإذ يلاحظ واجب جميع العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين المتمثل في إبلاغ السلطات الطبية أو القضائية الوطنية أو الدولية بأفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة الـتي يعلمون بها حسب الاقتضاء ووفق قواعد الأخلاقيات المهنية الخاصة بهم،
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment: the role and responsibility of medical and other health personnel UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: دور ومسؤولية العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين
    Stressing that medical and other health personnel have a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and to always bear in mind human life and to act in the patient's best interest under their respective professional codes of ethics, UN وإذ يشدد على أن العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين عليهم واجب تقديم خدمة طبية تتسم بالكفاءة في ظل استقلال مهني ومعنوي كامل مع الشعور بالشفقة واحترام الكرامة الإنسانية، وبأن يضعوا دائماً في الاعتبار حياة الإنسان والعمل تحقيقاً للمصلحة الفضلى للمريض بموجب مدونات الآداب المهنية المتعلقة بهم،
    Problems encountered include cognitive, psychological, political, logistic, ethical, financial and motivational barriers, including lack of risk factor surveillance data, lack of physicians, nurses and other health personnel trained in NCDs and inadequate primary care facilities. UN وتشمل المشاكل المصادفة عقبات إدراكية ونفسية وسياسية وسوقية وأخلاقية ومالية وحفزية، بما في ذلك عدم توفر بيانات رصد عوامل الخطر، والافتقار إلى الأطباء والممرضات وغيرهم من العاملين في مجال الصحة المدربين على الأمراض غير السارية، وعدم كفاية مرافق الرعاية الأولية.
    The Committee is concerned to note that national health plans appear to emphasize the training of doctors rather than nurses and other health personnel, including paramedics. UN ٨٢ - وتشعر اللجنة بالقلق إذ تلاحظ أن الخطط الوطنية المتعلقة بالصحة تركز فيما يبدو على تدريب اﻷطباء بدلا من الممرضين وغيرهم من العاملين الصحيين بما في ذلك المسعفون الطبيون.
    Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment: the role and responsibility of medical and other health personnel res. 10/24 81 UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: دور ومسؤولية العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين القرار 10/24 91
    8. Stresses that States must not punish or otherwise intimidate medical and other health personnel for not obeying orders or instructions to commit, facilitate or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment or for speaking out against it; UN 8- يشدد على وجوب عدم قيام الدول بمعاقبة العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين أو ترهيبهم بوجوه أخرى، بسبب عدم إطاعتهم أو معارضتهم لأوامر أو تعليمات بارتكاب أو تيسير أو إخفاء أفعال تشكل تعذيباً أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (d) To consider including in their reports submitted to the Council information on the problem of medical and other health personnel's participation in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (د) النظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى المجلس معلومات عن مشكلة مشاركة العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    8. Stresses that States must not punish or otherwise intimidate medical and other health personnel for not obeying orders or instructions to commit, facilitate or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment or for speaking out against it; UN 8- يشدد على وجوب عدم قيام الدول بمعاقبة العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين أو ترهيبهم بوجوه أخرى، بسبب عدم إطاعتهم أو معارضتهم لأوامر أو تعليمات بارتكاب أو تيسير أو إخفاء أفعال تشكل تعذيباً أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (d) To consider including in their reports submitted to the Council information on the problem of medical and other health personnel's participation in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (د) النظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى المجلس معلومات عن مشكلة مشاركة العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Noting the duty of all medical and other health personnel to report or denounce acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment of which they are aware to relevant medical, judicial, national or international authorities as appropriate under and consistent with their respective professional codes of ethics, UN وإذ يلاحظ واجب جميع العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين المتمثل في الإبلاغ أو الإخطار عن أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة الـتي يعلمون بها للسلطات الطبية أو القضائية الوطنية أو الدولية، حسب الاقتضاء، بموجب مدونات الآداب المهنية الخاصة بهم وبما يتفق معها،
    (a) To remain vigilant with regard to medical and other health personnel's active or passive participation in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to their functional independence of the institution in which they serve; UN (أ) أن تظل متيقظة فيما يتعلق بالمشاركة الإيجابية أو السلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفيما يتعلق باستقلالهم الوظيفي في إطار المؤسسة التي يعملون بها؛
    (b) To discuss possible areas of cooperation with relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, in particular the World Health Organization, to address the role and responsibility of medical and other health personnel in the documentation and prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) مناقشة مجالات التعاون الممكنة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، ولا سيما منظمة الصحة العالمية، بغية تناول دور ومسؤولية العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في توثيق ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (c) To respond effectively to credible and reliable information submitted to their attention regarding alleged cases of the active or passive participation of medical and other health personnel in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ج) الاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة المعروضة عليها بشأن الحالات التي يُدَّعى فيها حدوث مشاركة إيجابية أو سلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Stressing that medical and other health personnel have a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and to always bear in mind human life and to act in the patient's best interest under their respective professional codes of ethics, UN وإذ يشدد على أن العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين عليهم واجب يقتضي منهم أن يقدموا خدمة طبية تتسم بالكفاءة في ظل استقلال مهني ومعنوي كامل، مع التحلي بالرأفة واحترام الكرامة الإنسانية، وأن يضعوا دائماً في الاعتبار حياة الإنسان، وأن يعملوا من أجل تحقيق المصلحة الفضلى للمريض وفق مدونات الأخلاقيات المهنية المتعلقة بهم،
    (a) To remain vigilant with regard to medical and other health personnel's active or passive participation in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and to their functional independence of the institution in which they serve; UN (أ) أن تظل متيقظة فيما يتعلق بالمشاركة الإيجابية أو السلبية من قِبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفيما يتعلق باستقلالهم الوظيفي في إطار المؤسسة التي يعملون بها؛
    (b) To discuss possible areas of cooperation with relevant United Nations bodies, specialized agencies and programmes, in particular the World Health Organization, to address the role and responsibility of medical and other health personnel in the documentation and prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) مناقشة مجالات التعاون الممكنة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، ولا سيما منظمة الصحة العالمية، بغية تناول دور ومسؤولية العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في توثيق ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (c) To respond effectively to credible and reliable information submitted to their attention regarding alleged cases of the active or passive participation of medical and other health personnel in torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ج) الاستجابة على نحو فعال للمعلومات الجديرة بالتصديق والثقة المعروضة عليها بشأن الحالات التي يُدَّعى فيها حدوث مشاركة إيجابية أو سلبية من قبل العاملين الطبيين وغيرهم من العاملين الصحيين في حالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    2. CALLS on all parties to armed conflicts to fully adhere to and implement the rules of international humanitarian law protecting wounded, sick and shipwrecked persons, as well as medical, nursing and other health personnel, and to respect provisions that regulate the use of Red Cross and Red Crescent emblems; UN ٢ - تدعو جميع أطراف المنازعات المسلحة الى أن تلتزم بقواعد القانون اﻹنساني الدولي الذي يوفر الحماية للجرحى والمرضى والناجين من حوادث جنوح السفن، إضافة الى العاملين في التمريض وغيرهم من العاملين الصحيين الطبيين وأن تنفذها تنفيذا كاملا، وأن تحترم اﻷحكاما التي تنظم استخدام شارتي الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر؛
    (c) How can countries strengthen human resource capacity, improve training of physicians, nurses and other health personnel and establish a continuing education programme at all levels of the health-care system, with a special focus on primary health care? UN (ج) كيف يتسنى للبلدان تعزيز قدرتها من الموارد البشرية وتحسين تدريب الأطباء والممرضات وغيرهم من العاملين في مجال الصحة ووضع برنامج للتعليم المتواصل على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية، مع التركيز بصورة خاصة على الرعاية الصحية الأولية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد