ويكيبيديا

    "and other incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من الحوافز
        
    • وغير ذلك من الحوافز
        
    • وحوافز أخرى
        
    • والحوافز اﻷخرى
        
    • وغيره من الحوافز
        
    • وسائر الحوافز
        
    Recognizing that some existing economic policies and other incentives work against substitution and support continued use of dangerous materials, UN وإذ يقر بأن بعض السياسات الراهنة وغيرها من الحوافز تتعارض مع الإحلال وتدعم الاستمرار في استخدام المواد الخطرة،
    The territorial Government provides several tax and other incentives in order to encourage new industries to locate there. UN وتقدم حكومة اﻹقليم العديد من الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز لتشجيع الصناعات الجديدة على اتخاذ اﻹقليم مقرا لها.
    Rural producers also received subsidies and other incentives to raise agricultural productivity. UN كما تلقى المنتجون الريفيون صوراً من الدعم وغير ذلك من الحوافز لزيادة الإنتاجية الزراعية.
    Enterprises that interact with university-based research laboratories have been offered venture capital, tax benefits and other incentives. UN أما المؤسسات التي تتفاعل مع مختبرات البحوث الجامعية فتمنح رأسمال مخاطرة ، ومزايا ضريبية وغير ذلك من الحوافز.
    It is therefore of paramount importance to create opportunities for employment and other incentives for return. UN ولهذا فهناك أهمية قصوى لتهيئة فرص عمل وحوافز أخرى للعودة.
    They permit profit repatriation and provide tax and other incentives to attract such investment. UN فهي تسمح بإعادة الفوائد الى الوطن وتقدم حوافز ضريبية وحوافز أخرى لاجتذاب هذا الاستثمار.
    Governments should move towards eliminating subsidies and other incentives for unsustainable agricultural practices. UN وينبغي للحكومات أن تتحرك في اتجاه إلغاء اﻹعانات والحوافز اﻷخرى المشجعة للممارسات الزراعية غير المستدامة.
    It should be recalled, on the other hand, that whether tax and other incentives are successful and effective in attracting FDI is a matter of much debate. UN ويجدر باﻹشارة، من ناحية أخرى، أن مسألة كون الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز مجدية وفعالة في اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي أم لا هي مسألة يكثر الخلاف فيها.
    16. Minimising the costs of schooling: Scholarship schemes and other incentives are provided to promote girls education. UN 16 - تخفيض تكاليف التعليم إلى أدنى حد ممكن: يتم توفير برامج للمنح الدراسية وغيرها من الحوافز لتشجيع تعليم الفتيات.
    In addition, it would be desirable to provide enhanced security assurances and other incentives to those States that voluntarily accept additional nonproliferation commitments beyond the parameters of the NPT. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون من المستصوب تقديم ضمانات أمنية معززة وغيرها من الحوافز إلى الدول التي تقبل طوعا أن تتعهد بالتزامات إضافية بعدم الانتشار خارج معايير معاهدة عدم الانتشار.
    I hope the Government of Burundi will continue to explore further political and other incentives that would build confidence and end the current impasse. UN وإني آمل أن تستمر حكومة بوروندي في استكشاف المزيد من الحوافز السياسية وغيرها من الحوافز التي من شأنها أن تبني الثقة وتضع نهاية للمأزق الحالي.
    Obstacles to the transfer of technology and the provision of financial and other incentives to promote technology development and transfer should be removed. UN ويتعين التخلص من العقبات في وجه نقل التكنولوجيا وتقديم الحوافز المالية وغيرها من الحوافز لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Laws have been enacted to provide for the issuing of development certificates, which include significant tax exemption and other incentives for compliance. UN وتم سن قوانين تنص على إصدار شهادات بناء تتضمن إعفاء ضريبيا كبيرا وغير ذلك من الحوافز للامتثال.
    Payments of salary supplements and other incentives UN دفع مرتبات تكميلية وغير ذلك من الحوافز
    (h) Develop scholarship and student grant programmes, economic support and other incentives, to enable needy students to continue their education; UN )ح( وضع برامج للمنح الدراسية واﻹعانات المالية وغير ذلك من الحوافز التي تمكن الطلاب المعوزين من مواصلة الدراسة؛
    In the Netherlands, a new forestry policy plan, inter alia, provides special tax arrangements for forestry and other incentives for replanting agricultural land. UN وفي هولندا تنص خطة سياسات أحراج جديدة، ضمن جملة أمور، على ترتيبات ضريبية خاصة لﻷحراج وحوافز أخرى ﻹعادة زرع اﻷراضي الزراعية.
    In order to encourage transfer of technology and corresponding know-how from the private sector, specific financial and other incentives should be instituted. UN وينبغي تدبير حوافز مالية محددة وحوافز أخرى من أجل تشجيع نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية المناظرة من القطاع الخاص.
    In that connection, the Government would not only promote tourism, but would also offer tax and other incentives to attract non-polluting assembly and light manufacturing enterprises to the Territory. UN وفي ذلك الصدد، فإن الحكومة لن تعمل على تشجيع السياحة فحسب، بل ستقدم أيضا حوافز ضريبية وحوافز أخرى لكي تجذب إلى اﻹقليم مؤسسات للصناعة التجميعية والصناعة التحويلية الخفيفة غير الملوثة.
    Governments should enhance educational and cultural services and other incentives in rural areas to make them more attractive to young people. UN ٣٥ - ينبغي للحكومات أن تعزز الخدمات التعليمية والثقافية والحوافز اﻷخرى في المناطق الريفية لجعلها أكثر جاذبية بالنسبة للشباب.
    There is an increasing recourse to economic instruments and other incentives to expand participation in and enhance compliance with relevant legal instruments; continuing attempts to harmonize environmental and trade regimes; and proliferation of differentiated responsibilities. UN ويجري اللجوء بصورة متزايدة إلى الصكوك الاقتصادية والحوافز اﻷخرى لتوسيع نطاق المشاركة في الصكوك القانونية ذات الصلة وتعزيز الامتثال لها؛ كما أن هناك محاولات مستمرة لتحقيق الانسجام بين النظامين البيئي والتجاري؛ كما أن هناك فيضا من المسؤوليات المتباينة.
    Financial support and other incentives are often necessary for enterprises to undertake risky, costly activities such as the search, acquisition, adaptation and implementation of new technologies. UN وكثيراً ما يكون من الضروري توفر الدعم المالي وغيره من الحوافز لتشجيع مؤسسات الأعمال على تنفيذ أنشطة مكلفة ومحفوفة بالمخاطر مثل البحث عن التكنولوجيات الجديدة وحيازتها وتكييفها وتطبيقها.
    (ix) Ensure the active participation of women in user groups established around essential productive resources, such as water and forests, through the establishment of targets, training programmes and other incentives to ensure women's participation in critical decisions on the allocation of resources; UN ' 9` كفالة المشاركة الفعّالة للمرأة في جماعات المنتفعين التي تنشأ حول الموارد الإنتاجية الأساسية كالمياه والغابات من خلال إقرار الأهداف والبرامج التدريبية وسائر الحوافز التي تكفل مشاركة المرأة في القرارات الجوهرية التي يتم اتخاذها بشأن تخصيص الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد