ويكيبيديا

    "and other infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهياكل الأساسية الأخرى
        
    • وغيرها من الهياكل الأساسية
        
    • وسائر الهياكل الأساسية
        
    • وغير ذلك من البنى التحتية
        
    • وغير ذلك من الهياكل الأساسية
        
    • وغيرها من البنى التحتية
        
    • وغيرها من البنى الأساسية
        
    • وسائر البنى التحتية
        
    • وغيرها من مشاريع البنى التحتية
        
    Manholes, conduits and other infrastructure UN البالوعات والقنوات والهياكل الأساسية الأخرى
    Manholes, conduits and other infrastructure UN البالوعات والقنوات والهياكل الأساسية الأخرى
    The key tasks set out in the State programme include renovation and major repairs for 380 general education schools with 60,100 students, equipping them with computer and laboratory equipment and other infrastructure. UN وتشمل المهام الرئيسية الواردة في البرنامج الحكومي تنفيذ أعمال تجديد وترميم كبيرة في 380 مدرسة من مدارس التعليم العام تضم 100 60 طالب، وتزويدها بالحواسيب والمعدات المخبرية وغيرها من الهياكل الأساسية.
    Lack of roads and other infrastructure make it impossible for teams to carry out their operations and reach hazardous areas during the rainy season. UN وأفضى عدم توفر الطرق وغيرها من الهياكل الأساسية إلى استحالة قيام الأفرقة بعملياتها والوصول إلى المناطق الخطرة أثناء موسم الأمطار.
    As a result, most of the vegetation, soil, buildings and other infrastructure within the Garden were contaminated or destroyed. UN وأسفر هذا عن تلوث أو تدمير معظم المزروعات والتربة والمباني وسائر الهياكل الأساسية الموجودة داخل الحديقة.
    However, it is very likely that such munitions could also be used against targets other than runways such as roads, protective shelters and other infrastructure. UN على أنه من المرجح جداً أن يُتمكّن من استخدام هذه الذخائر أيضاً ضد أهداف غير المدارج، مثل الطرق ومنشآت الإيواء المخصصة للحماية وغير ذلك من البنى التحتية.
    :: On 25 January, Israeli occupying forces handed out 17 demolition orders in the Palestinian village of Al-Aqaba, informing of the occupying Power's intention to destroy homes, cattle sheds and other infrastructure in the village. UN :: في 25 كانون الثاني/يناير، سلمت قوات الاحتلال الإسرائيلية 17 أمرا بهدم المنازل في قرية العقبة الفلسطينية أعلنت بموجبها اعتزام السلطة القائمة بالاحتلال تدمير المنازل وحظائر الماشية وغير ذلك من الهياكل الأساسية في القرية.
    Approximately two thirds of the funds are dedicated to strengthening the capacities of the army, the police and the justice system in the regions, notably through the construction of barracks, prisons and other infrastructure. UN وقد تم تكريس ثلثي الأموال تقريبا لتعزيز قدرات الجيش والشرطة والنظام القضائي في المناطق، ولا سيما عبر تشييد الثكنات والسجون وغيرها من البنى التحتية.
    Over 80,000 people are expected to have benefited from demining activities by gaining access to agricultural land, sources of irrigation, roads, health centres and other infrastructure. UN ومن المتوقع أن يكون أكثر من 000 80 شخص قد استفادوا من أنشطة إزالة الألغام إذ تمكنوا من الوصول إلى الأراضي الزراعية ومصادر الري والطرقات والمراكز الصحية والهياكل الأساسية الأخرى.
    Access to land must also always be accompanied by sufficient access to other inputs, including water, credit, transport, extension services and other infrastructure. UN ويجب أيضا أن يكون الحصول على الأرض مقترنا دائما بالحصول على القدر الكافي من المدخلات الأخرى التي تشمل المياه والائتمان والنقل والخدمات الإرشادية والهياكل الأساسية الأخرى.
    The lack of financial resources has led to a shortage of medicines, equipment and spare parts, and to obstacles in renovating hospitals and other infrastructure. UN وقد خلفت ندرة المساعدات المالية نقصا في الأدوية والمعدات وقطع الغيار وأعاقت تحديث المستشفيات والهياكل الأساسية الأخرى الطبية.
    An integrated approach is needed to balance competing priorities in the development of road, rail and other infrastructure. UN وثمة حاجة لتوخي نهج متكامل من أجل تحقيق توازن بين الأولويات المتضاربة في تنمية هياكل السكة الحديدية والهياكل الأساسية الأخرى.
    It has also sought to benefit from the growing north-eastern China revitalization programme, which projects extensive investment in upgrading regional transportation and other infrastructure. UN وسعى البلد أيضا إلى الاستفادة من البرنامج الصيني لإنعاش المناطق الشمالية الشرقية الذي يعتزم تكثيف الاستثمار في تحسين البنية التحتية الأساسية للنقل الإقليمي والهياكل الأساسية الأخرى.
    Over 1 million people benefited from demining activities by gaining access to agricultural land, irrigation, roads, health centres and other infrastructure. UN واستفاد أكثر من مليون شخص من أنشطة إزالة الألغام عن طريق الوصول إلى الأراضي الزراعية والري والطرق والمراكز الصحية وغيرها من الهياكل الأساسية.
    Even more worrying are reports of sexual and gender-based violence, the burning of villages and the destruction of water sources and other infrastructure. UN بل ومما يدعو أكثر للقلق ورود تقارير عن وقوع أعمال العنف الجنسي والجنساني، وإحراق القرى، وتدمير مصادر المياه وغيرها من الهياكل الأساسية.
    This is to be achieved through the provision of an adequate number of schools, classrooms, desks, dormitories and other infrastructure and financial support from government. UN وسيتحقق هذا الهدف من خلال توفير عدد كاف من المدارس والقاعات الدراسية والمكاتب والمبيتات وغيرها من الهياكل الأساسية وبفضل الدعم المالي المقدّم من الحكومة.
    However, significant shortfalls remain and generous funding support will be required from Liberia's partners to build the Unit's vehicle fleet, communications system, barracks and other infrastructure, and to procure weapons and related materiel. UN ومع ذلك، توجد أوجه عجز كبيرة وسيلزم تمويل سخي من شركاء ليبريا لبناء أسطول المركبات، ونظام الاتصالات، والثكنات وغيرها من الهياكل الأساسية للوحدة، وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    This calls for both national and international policies, as well as funds and other resources, to install and maintain the necessary telecommunication facilities and other infrastructure. UN ويستدعي هذا سياسات وطنية ودولية، فضلا عن الأموال وسواها من الموارد، تنشئ ما يلزم من مرافق في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وسائر الهياكل الأساسية وتحافظ عليها.
    While donors have made commitments to rehabilitate key roads, such as the main west coast road from Banda Aceh to Meulaboh, more focus is needed on rehabilitating secondary roads and other infrastructure that will fuel Aceh's economic recovery, such as ice plants for the fishing industry. UN فبينما قطعت الجهات المانحة التزامات لإصلاح الطرق الرئيسية، من قبيل طريق الساحل الغربي الرئيسية الممتدة بين باندا أتشيه وميولابوه، لا بد من زيادة التركيز على إصلاح الطرق الثانوية وغير ذلك من البنى التحتية التي ستدفع بخطى الانتعاش الاقتصادي في أتشيه، من قبيل مصانع الثلج المستخدم في صناعة الصيد.
    101. New opportunities need to be explored for least developed countries to enhance sustained economic growth and sustainable development regarding industrialization, agriculture and services, forestry, energy and other infrastructure, technologies and investments. UN 101 - ويتعين استكشاف فرص جديدة لفائدة أقل البلدان نموا لتعزيز النمو الاقتصادي والتصنيع والزراعة والخدمات والحراجة وغير ذلك من الهياكل الأساسية والتكنولوجيات والاستثمارات.
    There is a need for joint planning of agriculture infrastructure, such as irrigation schemes, and other infrastructure such as roads, that are a complement to agricultural production. UN وهناك حاجة إلى وضع خطط مشتركة للبنية التحتية الزراعية، مثل أنظمة الري، وغيرها من البنى التحتية المكمِّلة للإنتاج الزراعي، كالطرق.
    Simultaneously, UNMISS is continuously engaged in improving the drainage and other infrastructure in UNMISS bases in Juba and Malakal. UN وتزامناً مع ذلك، تواصل البعثة العمل على تحسين شبكات تصريف المياه وغيرها من البنى الأساسية في قواعد البعثة في جوبا وملكال.
    Damage to civilian installations such as clinics, water points, homes and other infrastructure was extensive. UN كما ألحقت أضرارا بالغة بالمنشآت المدنية كالعيادات الطبية ونقاط توزيع المياه والمساكن وسائر البنى التحتية.
    Those significant investments are evident in the building of schools and universities, regional and national institutions, health clinics in large population centres and other infrastructure to facilitate people's mobility. UN وتبدو هذه الاستثمارات واضحة في بناء المدارس والجامعات والمؤسسات الإقليمية والوطنية، وإنشاء العيادات الصحية في المراكز السكانية الكبيرة، وغيرها من مشاريع البنى التحتية المعنية بتسهيل تنقل المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد