ويكيبيديا

    "and other intergovernmental bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وسائر الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وهيئات حكومية دولية أخرى
        
    • وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وغيره من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وسائر هيئاتها الحكومية الدولية
        
    • وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    18.29 The amount of $1,080,800 is required in connection with meetings of the Commission, its committees and other intergovernmental bodies. UN 18-29 ويلزم مبلغ 800 080 1 دولار فيما يتعلق باجتماعات اللجنة واللجان التابعة لها والهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    The Council also indicated that the functional commissions and other intergovernmental bodies should, at an early stage, identify the possible agenda and scope of the review of the conference for which they have primary responsibility. UN وأشار المجلس أيضا إلى أنه ينبغي للجان الفنية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى أن تقوم في مرحلة مبكرة بتحديد جدول الأعمال والنطاق الممكن لاستعراض نتائج المؤتمر الذي تكون مسؤولة عنه مسؤولية رئيسية.
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    In the same resolution, the Assembly expressed its concern at the tendency of its substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN وفي القرار نفسه، أعربت الجمعية العامة عن قلقها من نزوع لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام أنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    The secretariat works closely with WMO to ensure that the General Assembly and other intergovernmental bodies are appraised of the importance of establishing and maintaining appropriate and cost-effective early warning systems. UN وتعمل اﻷمانة في تعاون وثيق مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية لكفالة إبلاغ الجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بأهمية إقامة وصيانة نظم لﻹنذار المبكر تتسم بالملاءمة وبفعالية التكاليف.
    In 2009 and early 2010, the Policy, Evaluation and Training Division received a series of new mandates from the Security Council and other intergovernmental bodies for immediate implementation. UN وفي عام 2009 ومطلع عام 2010، كلف مجلس الأمن وهيئات حكومية دولية أخرى شعبة السياسات والتقييم والتدريب بمجموعة من الولايات الجديدة التي ينبغي تنفيذها فورا.
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    9. The Commission on the Status of Women and other intergovernmental bodies are able to draw upon findings, recommendations and lessons learned from UN-Women evaluations in the promulgation of policies. UN 9 - ويمكن للجنة وضع المرأة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى الاستفادة من نتائج تقييمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتوصيات المنبثقة عنها والدروس المستخلصة منها عند إصدارها للسياسات.
    He stressed the need to strengthen regional and interregional cooperation in the field of space activities and in capacity-building, and to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the post-2015 development agenda. UN وشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات وضرورة ضمان التنسيق على نحو أوثق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المشتركة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    III. Replies received from United Nations entities and other intergovernmental bodies UN ثالثاً- الردود الواردة من كيانات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    He stressed the need to support regional and interregional cooperation in the field of space activities and the need to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the global development agenda of the United Nations. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال أنشطة الفضاء وضرورة ضمان توثيق عرى التعاون بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.
    The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. UN ويدعو الرئيس ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لحضور اجتماعات المكتب.
    Funds, programmes, specialized agencies, regional organizations and other intergovernmental bodies UN بــــاء - الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
    Challenges of cooperation between the United Nations and regional organizations and other intergovernmental bodies in maintaining international peace and security UN تحديات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية في صون السلام والأمن الدوليين
    Enhancing links between UNCTAD intergovernmental bodies and other intergovernmental bodies should be a priority. UN وينبغي إعطاء الأولوية للروابط بين هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies UN دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    :: Advice in the preparation and subsequent revision of reports on peacekeeping issues to be submitted to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies provided within 5 days UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بإعداد التقارير ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام في غضون 5 أيام
    He stressed the need to strengthen regional and interregional cooperation in the field of space activities and in capacity-building, and to ensure closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the post-2015 development agenda and the establishment of sustainable development goals. UN وشدَّد على الحاجة إلى تدعيم التعاون الإقليمي والأقاليمي في ميدان الأنشطة الفضائية وفي بناء القدرات، وإلى ضمان مزيد من التنسيق الوثيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المنخرطة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ووضع أهداف التنمية المستدامة.
    Matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Governing Council UN مسائل ناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى يوجه نظر مجلس الإدارة إليها
    The resource growth of $2,533,600 reflects these earlier incorrect assumptions made during the last two bienniums and would provide for conference engineering services arising from the increased number of meetings of the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies. UN ونمو الموارد البالغ ٦٠٠ ٥٣٣ ٢ دولار يعكس هذه الافتراضات الخاطئة اﻷولى التي أجريت خلال فترتي السنتين اﻷخيرتين وسيكفي لخدمات هندسة المؤتمرات الناشئة عن زيادة عدد اجتماعات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية.
    In addition, it was important to clarify the relationship between the Efficiency Board and the Office of Internal Oversight Services, the Administrative Committee on Coordination, the Committee for Programme and Coordination and other intergovernmental bodies. UN أضف إلى ذلك أن من المهم توضيح العلاقة بين مجلس الكفاءة ومكتب المراقبة الداخلية، ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية.
    Mandatory evaluations specified in resolutions of the General Assembly, the Governing Council and other intergovernmental bodies, and those specified in cooperation agreements with development partners, will take high priority. UN وسوف توضَع أولوية عالية للتقييمات الإلزامية المحدَّدة في قرارات الجمعية العامة ومجلس الإدارة وغيره من الهيئات الحكومية الدولية وتلك المحدَّدة في اتفاقات التعاون مع الشركاء في التنمية.
    (iii) Background papers and briefing notes, as required, on developments in South Africa to be submitted to the Special Committee against Apartheid, and its subcommittees and other intergovernmental bodies (approximately 8 documents); UN ' ٣ ' ورقات معلومات أساسية ومذكرات احاطة عن التطورات في جنوب افريقيا تقدم، عند اللزوم، الى اللجنــة الخاصــة لمناهضــة الفصــل العنصــري ولجانها الفرعية وسائر هيئاتها الحكومية الدولية )حوالي ٨ وثائق(؛
    Major technical support services for the General Assembly and other intergovernmental bodies and Conference Services will be integrated into a Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Decentralization of services will be explored, in particular translation, printing and publications. English UN وسيجري دمج خدمات الدعم التقني الرئيسية المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى باﻹضافة إلى خدمات المؤتمرات ضمن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، مع العمل على استكشاف اﻷخذ بلامركزية الخدمات ولا سيما الترجمة التحريرية والطباعة والمنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد