Recommendations made by OHCHR and other international agencies were discussed by the Ad Hoc Committee and are reflected, to some extent, in the final text of both instruments. | UN | ونوقشت توصيات المفوضية وغيرها من الوكالات الدولية في اللجنة المخصصة، وأدرجت إلى حد ما في النص النهائي لكلا الصكين. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وإضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للمشاركة بصفة مراقب. |
It was therefore appropriate that the issue of children's rights had assumed a high profile in the United Nations and other international agencies. | UN | لذلك فإنه من الملائم أن تأخذ قضية حقوق الأطفال اهتماما كبيرا في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية. |
The United Nations and other international agencies can multiply their effectiveness by working closely with such regional institutions. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى مضاعفة فعاليتها بالعمل عن قرب مع مثل تلك المؤسسات الإقليمية. |
We will also be as responsive as possible in the allocation of funding to specific appeals of the United Nations and other international agencies. | UN | وسنستجيب أيضا وبقدر الإمكان لتخصيص التمويل للنداءات المحددة التي توجهها الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى. |
At the international level, United Nations and other international agencies are called on to incorporate the Programme of Action into their work programmes and Government processes. | UN | وعلى المستوى الدولي، فالأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى مطالبة بإدماج برنامج العمل في برامج عمل الحكومة وممارساتها. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Seoul were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Tokyo were invited to attend as observers. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في طوكيو للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Sana'a were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في صنعاء للحضور بصفة مراقب. |
In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Beijing were invited to attend as observers. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بيجين للحضور بصفة مراقب. |
As a consequence, it should continue to take the lead in generating awareness of the Trade Point Programme among donors and other international agencies. | UN | ويتعين بالتالي أن تستمر الأمانة في تصدُّر جهود إشاعة الوعي فيما يخص برنامج النقاط التجارية في أوساط الجهات المانحة والوكالات الدولية الأخرى. |
It could also function as a reference point for donors, promotion agencies and other international agencies in their dialogue with Governments. | UN | ويمكنه أيضاً أن يشكل نقطة مرجعية للجهات المانحة ووكالات الترويج والوكالات الدولية الأخرى في حوارها مع الحكومات. |
We look forward to strengthening cooperation with our dialogue partners and other international agencies in realizing our collective goals. | UN | إننا نتطلع إلى تعزيز التعاون مع شركائنا في الحوار والوكالات الدولية الأخرى في تحقيق الأهداف الجماعية. |
Other international assignments undertaken for United Nations agencies and other international agencies | UN | المهام الدولية الأخرى التي اضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى |
Coordination and cooperation should be strengthened among countries of origin, shelter, resettlement and donor countries, as well as UNHCR and other international agencies. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين بلدان المنشأ والمأوى وإعادة التوطين والبلدان المانحة، وبين المفوضية والوكالات الدولية الأخرى. |
It had addressed the consequences of the crisis and provided care and assistance to those refugees in Egypt, in cooperation with the UNHCR and other relevant United Nations and other international agencies. | UN | وأضاف أنها واجهت عواقب الأزمة ووفرت الرعاية والمساعدة للاجئين في مصر بالتعاون مع المفوضية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والوكالات الدولية الأخرى. |
Participants at the Forum include, but are not limited to, national Governments, Habitat Agenda partners, relevant United Nations organizations and other international agencies. | UN | ومن المشاركين في المنتدى، على سبيل المثال لا الحصر، الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل، والمؤسسات المختصة بالأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى. |
Consequently, FAO, the International Service for National Agricultural Research (ISNAR) and other international agencies have developed programmes to build capacities in research management. | UN | ولذلك وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة، والدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية ووكالات دولية أخرى برامج لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث. |
Coordination with KFOR and other international agencies on security issues was maintained by the Military Liaison Office. | UN | وواصل مكتب الاتصال العسكري التنسيق مع قوة كوسوفو وسائر الوكالات الدولية المعنية بالقضايا الأمنية. |
The CSTD, in cooperation with the World Intellectual Property Organization (WIPO), UNCTAD, the World Trade Organization (WTO) and other international agencies, could contribute to this process. | UN | وتستطيع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تساهم في هذه العملية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من الوكالات الدولية. |
In addition, there has been increased collaboration between the Ministry of Health and the Ministry of Labour of the Republic of Kenya on the one hand, and the ILO, WHO and other international agencies in the area of occupational health and industrial hygiene. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تزايد التعاون بين وزارة الصحة ووزارة العمل في جمهورية كينيا من جهة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الوكالات الدولية من جهة أخرى في مجال الصحة المهنية والنظافة الصناعية. |
Representatives of various United Nations and other international agencies and bodies offered their comments and shared their experiences and views on the subject. | UN | وأدلى ممثلو مختلف وكالات وهيئات منظمة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية بتعليقاتهم وتبادلوا خبراتهم ووجهات نظرهم حول هذا الموضوع. |