ويكيبيديا

    "and other international organizations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات الدولية الأخرى على
        
    • والمنظمات الدولية اﻷخرى أن
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية أن
        
    • وسائر المنظمات الدولية من أجل
        
    • والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل
        
    • ومنظمات دولية أخرى على
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية على
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية من أجل
        
    • وسائر المنظمات الدولية إلى
        
    • ومنظمات دولية أخرى من أجل
        
    The Commission may also wish to encourage UNODC and other international organizations to foster the development of methodological tools for the measurement of emerging and complex forms of crime; UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضاً أنْ تشجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز تطوير أدوات منهجية لقياس الأشكال المستجدَّة والمعقَّدة من الجريمة؛
    Kyrgyzstan called on States and other international organizations to assist it in disposing of the radioactive contaminants in the region and in organizing an international conference on that global problem, together with the United Nations Development Programme. UN وتحث الدول والمنظمات الدولية الأخرى على مساعدتها على التخلص من المواد المشعة التي تلوث المنطقة وعلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن هذه المشكلة العالمية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Calls upon international financial institutions and other international organizations to support the objectives of human resources development and to integrate them into their policies, programmes and operations; UN " ٧ - تطلب إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وأن تدمجها في سياساتها وبرامجها وعملياتها؛
    The Conference also called upon the Economic Commission for Africa, the United Nations Industrial Development Organization and other international organizations to continue to help African countries in their research/development and training activities by providing technical and financial assistance to subregional and regional institutions. UN وطلب المؤتمر إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا واليونيدو والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تستمر في مساعدة البلدان اﻷفريقية على تنفيذ أنشطتها الخاصة بالبحث والتطوير والتدريب، بتوفير المساعدة التقنية والمالية للمؤسسات دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    11. Recommends that the Commission provide for Governments, the private sector, civil society, the United Nations and other international organizations to participate effectively in its work and contribute, within their areas of competence, to its deliberations; UN 11 - يوصي بأن تتيح اللجنة للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تشارك بفعالية في عملها وأن تساهم في مداولاتها، كل في مجال اختصاصه؛
    Canada also is cooperating closely with other Global Partnership countries, the World Health Organization, the World Bank and other international organizations to maximize effectiveness. UN وتتعاون كندا أيضا تعاونا وثيقا مع غيرها من بلدان الشراكة العالمية، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وسائر المنظمات الدولية من أجل تحقيق أقصى قدر من الفعالية.
    311. Action must be taken by the United Nations and other international organizations to eliminate barriers to the advancement of women within their organizations in accordance with the Platform for Action. UN ٣١١ - ينبغي اتخاذ إجراءات من جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل إزالة الحواجز التي تحول دون النهوض بالمرأة في إطار منظماتها طبقا لمنهاج العمل.
    In this context, we welcome the Strategy's emphasis on further enhancing the capacity of the United Nations and other international organizations to deal with terrorism and to assist Member States in countering terrorism themselves. UN وفي هذا السياق، نرحب بتأكيد الاستراتيجية على مزيد من تعزيز قدرات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على التصدي للإرهاب وعلى مساعدة الدول الأعضاء أنفسها في مكافحة الإرهاب.
    She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. UN وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم.
    She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. UN وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم.
    57. As outlined in the Malmö Ministerial Declaration, the role, capabilities and involvement of civil society organizations have undergone a substantial increase over recent years, which highlights the need for national Governments, UNEP and other international organizations to enhance the engagement of these organizations in their work on environmental matters. UN 57 - وكما أوجز في إعلان مالمو الوزاري، حدثت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة في دور تنظيمات المجتمع المدني وقدراتها ومشاركتها، الأمر الذي يبرز الحاجة إلى أن تعمل الحكومات الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز إشراك هذه المنظمات في أعمالها المتعلقة بالمسائل البيئية.
    (d) Encouraging UNODC and other international organizations to coordinate and intensify efforts to deliver technical assistance activities in the field of crime and criminal justice statistics; UN (د) تشجيع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تنسيق الجهود وتكثيفها بغية تقديم أنشطة المساعدة التقنية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية؛
    34. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    38. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٨ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    43. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٤ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    35. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٣٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    43. Requests the specialized agencies and other international organizations to continue and, where appropriate, enhance their cooperation with the Committee and to provide it with progress reports on their work relating to the peaceful uses of outer space; UN ٤٣ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تواصل تعاونها مع اللجنة وأن تعزز هذا التعاون عند الاقتضاء، وأن تزودها بتقارير مرحلية عن أعمالها المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    11. Recommends that the Commission provide for Governments, the private sector, civil society, the United Nations and other international organizations to participate effectively in its work and contribute, within their areas of competence, to its deliberations; UN 11- يوصي بأن تتيح اللجنة للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تشارك بفعالية في عملها وأن تساهم في مداولاتها، كل في مجال اختصاصه؛
    It would continue to cooperate with the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Council and other international organizations to promote stability, early warning, conflict prevention and post-conflict reconstruction, while bearing in mind that the United Nations had the leading role in preserving world peace and security. UN وسيواصل التعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من أجل تشجيع الاستقرار، والإنذار المبكر، ومنع نشوب الصراعات، وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع، مراعيا في الوقت ذاته أن الأمم المتحدة هي صاحبة الدور القيادي في المحافظة على السلام والأمن العالميين.
    311. Action must be taken by the United Nations and other international organizations to eliminate barriers to the advancement of women within their organizations in accordance with the Platform for Action. UN ٣١١ - ينبغي اتخاذ إجراءات من جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل إزالة الحواجز التي تحول دون النهوض بالمرأة في إطار منظماتها طبقا لمنهاج العمل.
    75. The European Union military force (EUFOR) continued to assist the Office of the High Representative and other international organizations to fulfil their respective mandates. UN 75 - استمرت القوة العسكرية التابعة للاتحاد الأوروبي في مساعدة مكتب الممثل السامي ومنظمات دولية أخرى على الاضطلاع بولاياتها.
    10. Encourages the organizations of the United Nations system and other international organizations to undertake, in preparation for the comprehensive review in 2006 by the General Assembly at its sixty-first session, sectoral reviews of the implementation of the Programme of Action by their governing bodies; UN 10 - يشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على إجراء استعراضات قطاعية لتنفيذ برنامج العمل من قبل هيئات إدارتها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    The subprogramme will coordinate closely with United Nations agencies, funds and programmes and other international organizations to achieve synergy and maximize impact in the region. UN وسينسق البرنامج الفرعي عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من المنظمات الدولية من أجل تحقيق أوجه التآزر وتعظيم الأثر في المنطقة.
    3. Invites the international community and the United Nations system and other international organizations to support the disaster risk management and disaster preparedness capacity of Yemen. UN 3 - تدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية إلى دعم قدرة اليمن على إدارة أخطار الكوارث والتأهب للكوارث.
    In Iraq, human rights officers deployed with the Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq developed a policy framework on human rights protection together with United Nations humanitarian bodies and other international organizations to guide humanitarian assistance. UN وفي العراق قام مسؤولو حقوق الإنسان المكلفون بالعمل في مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق بوضع إطار عمل للسياسات بشأن حماية حقوق الإنسان بالتعاون مع الهيئات الإنسانية للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل توجيه المساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد