ويكيبيديا

    "and other key" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية الأخرى
        
    • الرئيسيين الآخرين
        
    • رئيسية أخرى
        
    • رئيسيين آخرين
        
    • أساسية أخرى
        
    • الرئيسيون الآخرون
        
    • وغيره من كبار
        
    • وغيره من الجهات
        
    • وسائر الجهات
        
    • وسائر أصحاب
        
    • وسائر العناصر
        
    • وغيرها من الأطراف الرئيسية
        
    • وغيرها من الجهات الرئيسية
        
    • وجهات أخرى رئيسية
        
    Moreover, a new covered walkway connecting the new multi-purpose building and other key facilities of the HKSIL will be provided. UN وعلاوة على ذلك، سيتم توفير ممشى مغطى جديد يربط بين المبنى الجديد المتعدد الأغراض والمنشآت الرئيسية الأخرى للمعهد.
    This means reviewing and harmonizing policies in education, science and technology, health, agriculture and other key sectors. UN ويعني هذا استعراض وتنسيق السياسات في مجالات التعليم والعلم والتكنولوجيا والصحة والزراعة والقطاعات الرئيسية الأخرى.
    Group of Eight, Group of Twenty and other key international forums UN مجموعة البلدان الثمانية، ومجموعة العشرين، والمنتديات الدولية الرئيسية الأخرى
    The Philippines lauds the heightened interaction and dialogue among the Secretariat, the General Assembly, the Security Council, troop- and police-contributing countries and other key stakeholders in the global peacekeeping agenda. UN وتشيد الفلبين بزيادة التفاعل والحوار فيما بين الأمانة العامة، والجمعية العامة، ومجلس الأمن، والبلدان المساهمة بقوات وشرطة، وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في جدول أعمال حفظ السلام العالمي.
    This activity will also be undertaken in cooperation with the Stockholm Convention and other key partners. UN وسيجري الاضطلاع بهذا النشاط أيضاً بالتعاون مع اتفاقية استكهولم والشركاء الرئيسيين الآخرين.
    Dialogue with Member States and other key actors will also help to map civilian capacity and track long-term commitment to filling the gaps. UN كما يساعد الحوار مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى على تحديد القدرات المدنية وتتبع الالتزام بسد الثغرات في الأجل الطويل.
    Voice and data connectivity to 9 AMISOM battalions and other key locations was pending the deployment of troops UN أما توصيل قنوات الاتصال بالصوت والبيانات إلى كتائب البعثة التسع والمواقع الرئيسية الأخرى فهو في انتظار نشر القوات
    Group of Eight, Group of Twenty and other key international forums UN مجموعة البلدان الثمانية، ومجموعة العشرين، والمنتديات الدولية الرئيسية الأخرى
    Parties and other key stakeholders use a common approach to monitor and review progress in implementing The Strategy UN استخدام الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى لنهج موحد إزاء رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
    Parties and other key stakeholders use a common approach to monitor and review progress in implementing The Strategy UN استخدم الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى لنهج موحد إزاء رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
    Group of Eight, Group of Twenty and other key international forums UN مجموعة البلدان الثمانية، ومجموعة العشرين، والمنتديات الدولية الرئيسية الأخرى
    Coordination with ECOWAS and other key players UN التنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأطراف الرئيسية الأخرى
    Some 73 additional gendarmes will reinforce the Sous-Groupement de Sécurité unit of UNOCI, which continues to provide security to the ministers of the transitional Government and other key political leaders. UN وسيعزز نحو 73 رجلا إضافيا من رجال الدرك الوحدة الفرعية المعنية بالأمن التابعة لعملية الأمم المتحدة، التي تواصل توفير الأمن لوزراء الحكومة الانتقالية والقادة السياسيين الرئيسيين الآخرين.
    The Committee further noted that the Bureau of Women's Affairs continued to provide training and sensitization sessions on sexual harassment, especially to members of the Jamaica Constabulary Force and other key stakeholders. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون المرأة يواصل تنظيم دورات التدريب والتوعية بشأن التحرش الجنسي، ولا سيما من أجل أفراد قوة الشرطة في جامايكا وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في البلد.
    Regular mechanisms for dialogue on policy have also been established and partnerships are being continuously strengthened with regional organizations, individual Member States, civil society networks, and other key stakeholders. UN كما أنشئت آليات منتظمة لإجراء الحوار بشأن السياسات العامة، ويجري باستمرار تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء وشبكات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    Provision of advice for 225 letters related to peacekeeping matters from the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies, troop-contributing countries and other key interlocutors on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بـ 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام
    The consultation process is ongoing and will be firmed up during a meeting of regional leaders and other key partners, to be held in the margins of the next meeting of the Regional Oversight Mechanism in early 2014 in Addis Ababa. UN ولا تزال عملية التشاور جارية وسيجري تعزيزها أثناء اجتماع للقادة الإقليميين والشركاء الرئيسيين الآخرين سيعقد على هامش الاجتماع المقبل لآلية الرقابة الإقليمية، في أوائل عام 2014، بأديس أبابا.
    The Panel has been asked by the Secretary-General to provide independent recommendations on that and other key issues facing the United Nations. UN ولقد طلب الأمين العام إلى الفريق أن يقدم توصيات مستقلة عن تلك القضية وعن قضايا رئيسية أخرى تواجه الأمم المتحدة.
    Interactions with the Government of the Sudan and other key interlocutors UN دال - التعاملات مع حكومة السودان ومحاورين رئيسيين آخرين
    Meanwhile, China will take practical measures to enhance its capacity to adapt to climate change via key projects for ecosystem protection, disaster prevention and reduction and other key infrastructure construction. UN وسوف تتخذ الصين خطوات عملية لتعزيز قدرتها على التكيف لتغير المناخ من خلال النهوض بمشاريع أساسية تتصل بحماية النظام الإيكولوجي، ومنع وتقليل الكوارث، إلى جانب بناء هياكل أساسية أخرى.
    The Palestinian Authority and other key local stakeholders would be involved fully in all activities leading to the establishment of the fund. UN وسوف تشارك السلطة الفلسطينية وأصحاب المصالح المحليون الرئيسيون الآخرون مشاركة كاملة في جميع الأنشطة المؤدية إلى إنشاء هذا الصندوق.
    From 8 to 12 September, the Security Council's mission travelled to Jakarta and Dili to meet with President Habibie and other key civilian and military officials, and to visit the UNAMET compound. English Page UN وفي الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/ سبتمبر، سافرت بعثة مجلس اﻷمن الى جاكرتا وديلي للاجتماع بالرئيس حبيبي وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين ولزيارة مجمع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Consultation with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, and other key actors, would undoubtedly facilitate the Commission's work and ensure that it did not duplicate that of other bodies. UN وأضافت أن التشاور مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيره من الجهات الفاعلة ستيسر، بلا ريب، عمل اللجنة ويكفل ألا يكون عملها تكرارا لأعمال الهيئات الأخرى.
    UNODC, the international development community and other key stakeholders should promote and support relevant cooperation mechanisms; UN وينبغي أن يقوم المكتب والأوساط الإنمائية الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة بتعزيز آليات التعاون ذات الصلة ودعمها؛
    Outreach efforts gained new momentum by focusing on a variety of activities in each region, including meetings with staff, senior management, staff representatives and other key stakeholders. UN واكتسبت جهود التوعية زخما جديدا بتركيزها على أنواع مختلفة من الأنشطة في كل منطقة، تشمل عقد اجتماعات مع الموظفين وموظفي الإدارات العليا وممثلي الموظفين وسائر أصحاب المصلحة.
    One of the aims of the conferences was to generate public support and the political will of Governments and other key actors, and to mobilize resources. UN ومن مرامي هذه المؤتمرات حشد التأييد الشعبي والإرادة السياسية للحكومات وسائر العناصر الفاعلة، وتعبئة الموارد.
    UNICEF and other key stakeholders also supported national and subnational immunization days, reaching more than 200 million children. UN كذلك فإن اليونيسيف وغيرها من الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة دعمت أيام التحصين التي أُعلنت على الصعيدين الوطني ودون الوطني حيث غطت أكثر من 200 مليون طفل.
    Typically, oversight is provided by a steering committee that includes representatives from senior management and other key project stakeholders. UN وكما جرت العادة، تضطلع بعملية الرقابة لجنة توجيهية تضم ممثلين للإدارة العليا وغيرها من الجهات الرئيسية المعنية بالمشروع.
    Ultimately, it will take an international collaborative effort on the part of United Nations agencies, civil society, Governments, non-governmental organizations and other key stakeholders to reduce poverty and make progress on the decent work agenda. UN وفي نهاية المطاف، سوف تُبذَل جهود تعاونية دولية من جانب وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والحكومات والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى رئيسية صاحبة مصلحة من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق تقدُّم بالنسبة للبرنامج المتعلِّق بالعمل الكريم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد