ويكيبيديا

    "and other natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من الموارد الطبيعية
        
    • والموارد الطبيعية الأخرى
        
    • وغير ذلك من الموارد الطبيعية
        
    • وسائر الموارد الطبيعية
        
    • وغيره من الموارد الطبيعية
        
    • وغيرهما من الموارد الطبيعية
        
    • وإلى الموارد الطبيعية الأخرى
        
    • وبغيرها من الموارد الطبيعية
        
    • والثروات الطبيعية الأخرى
        
    Climate change, lack of water and crises in fisheries and other natural resources destroy the future of girls and boys. UN ويدمر كل من تغير المناخ، والافتقار إلى المياه، وأزمات مصائد الأسماك وغيرها من الموارد الطبيعية مستقبل البنات والصبيان.
    Voluntary guidelines and implementation guides were also being prepared to enhance responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN كما يجري إعداد مبادئ توجيهية طوعية وأدلة للتنفيذ من أجل تعزيز الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Much intra-African investment from South Africa is in mining and other natural resources. UN ويتعلق استثمار جنوب أفريقيا داخل أفريقيا في معظمه باستخراج المعادن وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Sustainable management of fisheries and other natural resources is a long-term challenge. UN وتشكل الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك والموارد الطبيعية الأخرى تحديا طويل الأجل.
    The States' share of oil revenues and other natural resources produced in the Darfur States; UN ' 5` حصة ولايات دارفور من الإيرادات البترولية والموارد الطبيعية الأخرى المنتجة في ولايات دارفور؛
    Considering that land for agriculture and other natural resources should be exploited in a sustainable manner, UN وبالنظر إلى أنه ينبغي استغلال الأرض المستخدمة للزراعة والموارد الطبيعية الأخرى بطريقة مستدامة،
    Collaboration and cooperation in and outside the forest sector through innovative arrangements and partnerships are bringing about significant improvements in the management of forests and other natural resources. UN يؤدي التآزر والتعاون في قطاع الغابات وخارجه عن طريق اتخاذ ترتيبات ابتكارية وإقامة شراكات إلى إحداث تحسينات كبيرة في إدارة الغابات وغيرها من الموارد الطبيعية.
    This resulted in displacement and intensified clan wars over grazing, water and other natural resources. UN وأدى ذلك إلى تشريد السكان وتأجيج القتال بين العشائر على الكلأ والمياه وغيرها من الموارد الطبيعية.
    For example, in Norway, the Farmers' Union has adopted a policy emphasizing the sound stewardship of land and other natural resources. UN وعلى سبيل المثال، اعتمد اتحاد المزارعين، في النرويج، سياسة تشدد على اﻹدارة السليمة لﻷرض وغيرها من الموارد الطبيعية.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    These restrictions impact the right to freedom of movement of the Palestinian population and its access to adequate housing, education, health, work, family life and agricultural land and other natural resources. UN وهذه القيود تؤثر على الحق في حرية التنقل للسكان الفلسطينيين وحصولهم على السكن اللائق، والتعليم، والصحة والعمل والحياة الأسرية والأراضي الزراعية وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Transboundary issues, including the management of shared water and other natural resources, health pandemics and environmental concerns, have become increasingly prominent as countries work to manage and maintain shared resources at the subregional and regional levels. UN وأصبحت قضايا عابرة للحدود، من بينها إدارة المياه المشتركة وغيرها من الموارد الطبيعية والأوبئة الصحية والشواغل البيئية، بارزة بشكل متزايد مع سعي البلدان لإدارة وحفظ الموارد المشتركة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Land, water and other natural resources UN موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى
    Mitigating climate change through the sustainable management of land, forests and other natural resources should be encouraged through the provision of appropriate incentives to rural people. UN وينبغي تشجيع التخفيف من حدة تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي، والغابات، والموارد الطبيعية الأخرى عن طريق تقديم حوافز مناسبة لسكان الريف.
    Land, water and other natural resources UN موارد الأرض والمياه والموارد الطبيعية الأخرى
    43. Deforestation and unfortunate conflicts over control of forests and other natural resources need to be controlled. UN 43 - وينبغي مراقبة إزالة الغابات والصراعات المؤسفة بشأن السيطرة على الغابات والموارد الطبيعية الأخرى.
    Conflict over the control of forests and other natural resources has often been an obstacle to peace. UN فالنزاعات حول السيطرة على الغابات والموارد الطبيعية الأخرى كان في كثير من الأحيان عقبة في طريق السلم.
    Their right to food often depends closely on their access to and control over their lands and other natural resources in their territories. UN ويعتمد حقهم في الغذاء في معظم الأحيان بشكل وثيق على إمكانية حصولهم على الأرض والموارد الطبيعية الأخرى في أقاليمهم وتحكمهم فيها.
    Moreover, there is inadequate reform and enforcement of policies and legislation to guarantee clear legal ownership and access rights to land, water and other natural resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك مستوى غير كاف من الإصلاح ولتطبيق السياسات والتشريعات التي تضمن ملكية قانونية واضحة وحقوق الحصول على الأراضي والمياه وغير ذلك من الموارد الطبيعية.
    This spatial context is the city or the urban conurbation where irreversible changes are taking place in the way we use land, energy, water and other natural resources. UN وهذا السياق المكاني هو المدينة أو التجمعات الحضرية حيث تطرأ تغيرات لا يمكن عكس مسارها في طريقة استخدامنا للأرض والطاقة والماء وسائر الموارد الطبيعية.
    Those countries have recently made economic progress due in part to rising prices for oil and other natural resources. UN وقد حققت هذه البلدان تقدماً اقتصادياً في الآونة الأخيرة ويعود الفضل في ذلك جزئياً إلى ارتفاع أسعار النفط وغيره من الموارد الطبيعية.
    These trends highlight the need to ensure access to land, water and other natural resources. UN وهذه الاتجاهات تسلط الضوء على ضرورة كفالة الحصول على الأراضي والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية.
    44. The right to food of indigenous people often depends closely on their access to and control over their lands and other natural resources in their territories. UN 44- وغالباً ما يعتمد تمتُّع السكان الأصليين بالحق في الغذاء اعتماداً وثيقاً على قدرتهم على الوصول إلى أراضيهم وإلى الموارد الطبيعية الأخرى في الأقاليم التي يقيمون فيها والتحكُّم بها.
    The Group will seek to establish whether other parties which trade in these products and other natural resources previously identified in Group reports are, by doing so, indirectly supporting armed groups in violation of resolution 1896 (2009). UN وسيسعى الفريق إلى تحديد ما إذا كانت الأطراف الأخرى التي تتاجر بهذه المنتجات وبغيرها من الموارد الطبيعية التي سبق تحديدها في تقارير الفريق تقدم، من خلال قيامها بذلك، دعما غير مباشر للجماعات المسلحة في انتهاكٍ للقرار 1896 (2009).
    80. According to the Strategic Policy Statement for the financial year 2003-2004, specific goals related to the environment include the protection of mangroves and other wetlands, of coral reefs and other marine life and of the quality of the air, groundwater and other natural resources. UN 80 - وفقا لبيان السياسات الاستراتيجية للسنة المالية 2003-2004، تشمل الأهداف المحددة المرتبطة بالبيئة حماية غابات شجر القرام وغيرها من الأراضي الرطبة والشعاب المرجانية وأشكال الحياة البحرية الأخرى وجودة الهواء والمياه الجوفية والثروات الطبيعية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد