While the Secretariat and other organs of the United Nations are undergoing reforms with a view to enhancing the Organization's effectiveness and efficiency, so too must the Security Council. | UN | وبينما تضطلع اﻷمانة العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة بعملية اﻹصلاحات بغية تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها، لا بد أن يقوم مجلس اﻷمن أيضا بهذه العملية. |
They also violate various relevant Security Council resolutions as well as resolutions of the General Assembly and other organs of the United Nations. | UN | وهذه التدابير تنتهك أيضا قرارات شتى من قــرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وكذلك من قـرارات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
To increase the transparency of its work and improve its working methods, the Council should seriously take into consideration the relevant provisions of the Charter as well as the resolutions that clarify its relationship with the General Assembly and other organs of the United Nations. | UN | وبغية زيادة شفافية أعمال المجلس وتحسين أساليب عمله، على المجلس أن يأخذ بعين الاعتبار الجدي أحكام الميثاق ذات الصلة فضلا عن القرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
My delegation is of the view that the General Assembly's loss of vitality has resulted from its chronic operational shortcomings rather than from any conflict between the General Assembly itself and other organs of the United Nations. | UN | ويرى وفد بلدي أن فقدان الجمعية العامة لحيويتها نجم من أوجه القصور التنفيذية المزمنة وليس من أي صراع بين الجمعية العامة نفسها وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
The Office of Legal Affairs continued to provide a unified central legal service for the Secretariat and the principal and other organs of the United Nations. | UN | واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم خدمة قانونية مركزية موحدة للأمانة العامة والأجهزة الرئيسية وغيرها من الأجهزة التابعة للأمم المتحدة. |
Nigeria commended the Security Council, the Economic and Social Committee and other organs of the United Nations for their various fact-finding and peace missions to Africa in particular. | UN | وأثنى على مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لما نفدته من بعثات لتقصي الحقائق وحفظ السلام، خاصة في أفريقيا. |
The first is the provision of information by the Security Council to non-members, the second is a mechanism to permit the opinions of non-members to be reflected in the deliberations and decisions of the Council and the third concerns the need for better coordination between the Security Council and other organs of the United Nations, particularly the General Assembly. | UN | أولها توفير مجلس اﻷمن للمعلومات غير أعضائه. والثاني وجود آلية تتيح انعطاس آراء غير اﻷعضاء في مناقشات المجلس وقراراته، والثالث يتعلق بضرورة تحسين التنسيق بين مجلس اﻷمن وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة ولا سيما الجمعية العامة. |
The General Assembly, the Security Council and other organs of the United Nations, as applicable, should commit themselves to making greater use of their ability to request advisory opinions from the International Court of Justice. | UN | تلتزم الجمعية العامة ومجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، بزيادة الاستفادة من قدرتها على طلب الفتاوى من محكمة العدل الدولية. |
The resumption of the right of South Africa, a founding Member of the United Nations, to participate in the deliberations of the General Assembly and other organs of the United Nations, is very timely, coming as it does as we approach the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | وجاءت استعادة جنوب افريقيا، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، لحق المشاركة في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب تماما، إذ أتت في الوقت الذي نقترب فيه من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
11. Apart from exercising the normal functions of a presiding officer and in addition to the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall, in full consultation with the Conference and under its authority, represent it in its relations with States, with the General Assembly and other organs of the United Nations and with other international organizations. | UN | ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى. |
In the light of the changed circumstances in the country, the Group called for the restoration of the right of South Africa to participate in the deliberations of the General Assembly and other organs of the United Nations as a full-fledged member. 136/ | UN | وعلى ضوء الظروف المتغيرة في البلد طالبت المجموعة باستعادة حق جنوب افريقيا في الاشتراك في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة كعضو كامل العضوية)١٣٦(. |
In light of the changed circumstances in the country, the Group called for the restoration of the right of South Africa to participate in the deliberations of the General Assembly and other organs of the United Nations as a full-fledged member. 136/ | UN | وعلى ضوء الظروف المتغيرة في البلد طالبت المجموعة باستعادة حق جنوب افريقيا في الاشتراك في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة كعضو كامل العضوية)١٣٦(. |
11. Apart from exercising the normal functions of a presiding officer and in addition to the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall, in full consultation with the Conference and under its authority, represent it in its relations with States, with the General Assembly and other organs of the United Nations and with other international organizations. | UN | ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى. |
3.3 The Legal Counsel is the senior legal adviser to the Secretary-General, the Secretariat and other organs of the United Nations. | UN | 3-3 المستشار القانوني هو كبير المستشارين القانونيين للأمين العام والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
To increase the transparency of its work and improve its working methods, the Council should seriously take into consideration the relevant provisions of the Charter as well as the resolutions which clarify its relationship with the General Assembly and other organs of the United Nations. | UN | ولزيادة الشفافية في عمله وتحسين أساليب عمله، ينبغي للمجلس أن يأخذ بجدية في اعتباره أحكام الميثاق ذات الصلة والقرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
As the initiator of the request for the United Nations observer mission in Bougainville, and as its host, Papua New Guinea appreciates the support which the Security Council and other organs of the United Nations provide for the Bougainville peace process. | UN | بابوا غينيا الجديدة، بوصفها المبادر بطلب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغنفيل، وكمضيف لهذه البعثة، تقدر الدعم الذي يقدمه مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى لعملية السلام في بوغنفيل. |
(a) Monitoring developments in Somalia as a whole and keeping the Secretary-General informed about the situation in the country, taking into account relevant decisions of the Security Council and other organs of the United Nations; | UN | (أ) رصد التطورات في الصومال بشكل عام، ومواصلة اطلاع الأمين العام على الحالة في البلد، مع أخذ قرارات مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى في الاعتبار؛ |
In conclusion, my delegation would like to reiterate that any exercise relating to the reform of the Security Council should be carried out in a comprehensive manner and should include not only the question of membership, but also the veto power and voting, working methods of the Security Council and the relationship between the Council and other organs of the United Nations. | UN | في الختام، يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا أن أي ممارسة تتعلق باصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن تتم بطريقة شاملة وينبغي ألا تتضمن فقط مسألة العضوية، وإنما أيضا حق النقض والتصويت، وطرق عمل مجلس اﻷمن والعلاقة بين مجلس اﻷمن وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة. |
The right of peoples to self-determination has been the subject of extensive standardsetting by the General Assembly and other organs of the United Nations. | UN | 5- كان حق الشعوب في تقرير المصير موضوعاً لتحديد معايير شاملة من جانب الجمعية العامة وسائر هيئات الأمم المتحدة. |
Further, he noted the collaborative possibilities of indicators: by focusing on indicators and the specific purposes they can serve in the human rights field, the human rights organs of the United Nations system can pursue enhanced interagency coordination with the specialized agencies and other organs of the United Nations. | UN | كذلك لاحظ الإمكانيات التعاونية للمؤشرات: فعن طريق التركيز على المؤشرات والأغراض المحددة التي يمكن استخدامها في ميدان حقوق الإنسان، يمكن لأجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أن تسعى إلى تحسين التنسيق بينها وبين الوكالات المتخصصة والأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Lastly, we cannot stress enough that genuine and strong political will exhibited by States in a tangible manner is absolutely vital to taking forward multilateral disarmament negotiations at the Conference on Disarmament and other organs of the United Nations. | UN | وأخيرا، لا يمكننا أن نؤكد بما فيه الكفاية على أن الإرادة السياسية الحقيقية والقوية التي تبديها الدول بطريقة ملموسة حيوية تماما للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح وغيره من أجهزة الأمم المتحدة. |