ويكيبيديا

    "and other persons with disabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وغيرهم من المعوقين
        
    • وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات
        
    • وغيرهم من الأشخاص المعوقين
        
    • وغيرهم من ذوي الإعاقة
        
    • والأشخاص الآخرين ذوي الإعاقة
        
    Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. UN وتواصل التعريف بحقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is also necessary that mine victims and other persons with disabilities are aware of their rights and efforts are made to counter stigma, discrimination and misunderstandings faced by mine victims and other persons with disabilities. UN فمن الضروري أيضاً أن يعي ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة حقوقهم، وأن تُبذل جهود للتصدي لما يتعرض له ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة من وصم وتمييز وسوء فهم.
    Participants also in this context pointed to the benefit of an intensified exchange of practices and experiences across related international legal instruments focusing on the rights and the needs of victims and other persons with disabilities. UN وأشار المشاركون أيضاً في هذا السياق إلى الفائدة من تكثيف تبادل الممارسات والتجارب على صعيد مختلف الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي تركز على حقوق واحتياجات الضحايا وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Develop and implement comprehensive national legislation on the rights of mine survivors and other persons with disabilities. UN وضع وتنفيذ وإنفاذ قوانين وسياسات عامة تكفل حقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين.
    One delegation proposed adding the wording " and other persons with disabilities " . UN واقترح وفد إضافة العبارة " وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات " .
    Afghanistan, as Co-Chair and leading by example, launched an initiative to enhance inter-ministerial coordination to produce SMARTer objectives and a national plan of action to meet the needs of landmine survivors and other persons with disabilities. UN وقامت أفغانستان، كدولة رائدة ومشاركة في الرئاسة، بإطلاق مبادرة لتعزيز التنسيق الوزاري بغية وضع أهداف أكثر قابلية للقياس والتحقيق وأكثر ملاءمة وتحديداً زمنياً كما وضعت خطة عمل وطنية لتلبية احتياجات الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص المعوقين.
    2. Understanding the extent of the challenge: There is no comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding landmine survivors and other persons with disabilities. UN 2- إدراك حجم التحدي: لا توجد آلية شاملة من أجل التجميع المنهجي للبيانات بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The centre is furnished with all the necessary equipment and materials and has the capacity to serve over 450 patients including survivors and other persons with disabilities. UN والمركز مجهز بجميع المعدات والمستلزمات ولديه القدرة على تقديم خدماته لأكثر من 450 مريضاً بمن فيهم الناجون وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, mine and other explosive remnants of war victims and other persons with disabilities are involved in national victim assistance activities such as monthly coordination meetings, training courses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشرك ضحايا الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الوطنية لمساعدة الضحايا كاجتماعات التنسيق الشهرية والدورات التدريبية.
    The States Parties understand that such an approach can only be achieved through collaboration and coordination between all relevant ministries and actors in the disability sector, including mine survivors and other persons with disabilities. UN وتعي الدول الأطراف أنه لا يمكن تحقيق هذا النهج إلا عن طريق التعاون والتنسيق بين جميع الوزارات المختصة والجهات المعنية بمسائل الإعاقة، بمن في ذلك الناجون من الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The States Parties have come to recognise the importance of the inclusion and active participation of mine victims and other persons with disabilities in the development, implementation and monitoring of policies, plans, and programmes. UN وباتت الدول الأطراف تسلم بأهمية إدماج ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم الفعالة في وضع السياسات والخطط والبرامج وفي تنفيذها ورصدها.
    Our victim assistance efforts will meet the highest international standards in order to fulfill the rights and fundamental freedoms of survivors and other persons with disabilities. UN وستفي جهودنا المبذولة لمساعدة الضحايا بأعلى المعايير الدولية من أجل إعمال الحقوق والحريات الأساسية للناجين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR 13 5 UN ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 13 5
    A. Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR UN ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Emphasizing that this Conclusion applies to refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR in accordance with the provisions of international conventions and relevant United Nations General Assembly resolutions, UN إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    The aims are an improved capacity on the part of the State Party to set its own specific objectives, to develop and implement plans of action and to improve institutional frameworks to address disability issues, in order to ultimately achieve a tangible improvement in services available to landmine victims and other persons with disabilities. UN وتتمثل الأهداف في تحسين قدرات الدولة الطرف على تحديد أهدافها الخاصة ووضع وتنفيذ خطط عمل وتحسين الأطر المؤسسية لمعالجة قضايا الإعاقة، بغية تحقيق تقدم ملموس في الخدمات المتاحة لضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The concept of inclusive development has been highlighted as an appropriate mechanism to ensure that landmine victims and other persons with disabilities have access to the same opportunities in life -- for healthcare, social services, a life-sustaining income, education and participation in the community -- as every other sector of a society. UN وقد سُلط الضوء على مفهوم التنمية الشاملة بوصفها الآلية الملائمة لضمان أن ضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة يحصلون في حياتهم على نفس الفرص - فيما يتعلق بالرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية، والدخل الذي يكفل البقاء، والتعليم، والمشاركة في الحياة المجتمعية - كسائر قطاعات المجتمع.
    The Government is working through employment agencies on the Entity levels to promote adequate employment for mine survivors and other persons with disabilities. UN وتعمل الحكومة مع وكالات العمالة على صعيد الكيانين للنهوض بالعمالة الملائمة للناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين.
    Coordinate and carry out assistance programmes that will improve the quality of life of mine survivors and other persons with disabilities. UN للاحتياجات، وتقييم هذه الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. الاستجابات.
    Differences in treatment between such victims with disabilities and other persons with disabilities should be based only on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs, taking into account age and gender sensitivities. UN وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس.
    Differences in treatment between such victims with disabilities and other persons with disabilities should be based only on medical, rehabilitative, psychological or socio-economic needs, taking into account age and gender sensitivities. UN وينبغي ألا تقوم الاختلافات في المعاملة بين هؤلاء الضحايا المصابين بإعاقات وغيرهم من الأشخاص المصابين بإعاقات إلا على أسباب مردها الاحتياجات الطبية أو التأهيلية أو النفسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة اعتبارات السن والجنس.
    Objectives to improve the availability of and accessibility to appropriate services include increasing quality and improving accessibility in at least five provinces that do not already have these services and improving geographical accessibility to services for landmine victims and other persons with disabilities. UN وتشمل أهداف تحسين إتاحة الخدمات المناسبة وإمكانية الوصول إليها رفع النوعية وتحسين إمكانية الوصول فيما لا يقل عن خمس مقاطعات تفتقر بالفعل إلى هذه الخدمات، وتحسين إمكانية الوصول من الناحية الجغرافية إلى الخدمات بالنسبة لضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص المعوقين.
    71. Planning: A national action plan for assistance to victims of mines and other explosive remnants of war and other persons with disabilities was adopted in 2011. UN 71- التخطيط: اعتُمدت في عام 2011 خطة عمل وطنية لمساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، وغيرهم من ذوي الإعاقة.
    8. Recalls the adoption by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees of the conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by the Office of the High Commissioner, at its sixtyfirst session, held from 4 to 8 October 2010, and endorses its report on the work of its sixtysecond session, held from 3 to 7 October 2011; UN 8 - تشير إلى إقرار اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الاستنتاج المتعلق باللاجئين من ذوي الإعاقة والأشخاص الآخرين ذوي الإعاقة الذين توفر لهم المفوضية الحماية والمساعدة في دورتها الحادية والستين التي عقدت في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، وتؤيد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والستين التي عقدت في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد