Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. | UN | وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية. |
Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. | UN | وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية. |
10. The Group might consider the merits of these and other proposals in an attempt to advance a common view on how to arrange these instruments. | UN | 10- وربما يود الفريق النظر في أسس هذه النُهج والمقترحات الأخرى سعياً إلى تقديم رؤية مشتركة لكيفية الترتيب لهذه الصكوك. |
It emphasized the importance of the Montreux Document, the International Code of Conduct and other proposals aimed at preventing human rights violations and protecting victims. | UN | وشددت على أهمية وثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك الدولية، والمقترحات الأخرى التي تهدف إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان وحماية الضحايا. |
Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. | UN | تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢ |
The administrative and organizational matters dealt with at the sessions include: staff appointments; supervision of the work and organization of the Registry; maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal; public relations; and preparation of the draft budget, the annual report and other proposals for submission to the Meeting of States Parties. | UN | أما المسائل الإدارية والتنظيمية التي تعالج في هذه الدورات فتشمل ما يلي: تعيين الموظفين؛ والإشراف على العمل وتنظيم قلم المحكمة؛ وصيانة أماكن عمل المحكمة والمرافق المتصلة بها؛ والعلاقات العامة؛ وإعداد مشروع الميزانية والتقرير السنوي وغير ذلك من المقترحات لعرضها على اجتماع الدول الأطراف. |
(d) Ensuring that any reorganization of the economic and social departments of the Secretariat and other proposals for Secretariat reform preserve and promote the independence, intellectual diversity and visibility of the United Nations in policy analysis; | UN | )د( كفالة مراعاة أي عملية ﻹعادة تنظيم اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة وأي مقترحات أخرى ﻹصلاح اﻷمانة العامة، للحفاظ على استقلال اﻷمم المتحدة وتنوعها الفكري ووضوح صورتها في مجال تحليل السياسات ولتعزيز ذلك كله؛ |
Recommendations and other proposals shall be submitted in writing to the Chairman of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. | UN | تقدم التوصيات وغيرها من المقترحات كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢ |
(ii) Scrutinize existing laws, administrative acts, draft bills and other proposals to ensure consistency with obligations related to the right to participation under international and national human rights instruments. | UN | إجراء فحص دقيق لما هو موجود من القوانين والمراسيم الإدارية ومشاريع القوانين وغيرها من المقترحات لضمان توافقها مع الالتزامات المتصلة بالحق في المشاركة بموجب الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛ |
The Conference may wish to give consideration to those and other proposals made by the Working Group, which are contained in the report on its meeting. | UN | وقد يود المؤتمر أن ينظر في تلك المقترحات وغيرها من المقترحات المقدّمة من الفريق العامل والتي وردت في التقرير المتعلق بالاجتماع. |
Submission of recommendations and other proposals | UN | تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات |
31. Submission of recommendations and other proposals . 12 | UN | تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات |
For its part, the Committee has consistently drawn on the Board's findings to inform its consideration of the budget and other proposals of the entities concerned. | UN | وما فتئت اللجنة، من ناحيتها، تستند إلى استنتاجات المجلس للاستنارة بها عند النظر في ميزانية الكيانات المعنيَّة والمقترحات الأخرى. |
He introduced the items on the agenda and the draft decisions and other proposals that would be before the Meeting at its preparatory segment. | UN | 6 - وقدم البنود المدرجة على جدول الأعمال، ومشاريع المقررات والمقترحات الأخرى التي ستعرض على الاجتماع في جزئه التحضيري. |
Naturally, and let me stress again, we remain open to discussing amendments and other proposals that could improve our proposal in its substance and that could broaden the basis of support for reform. | UN | ومن الطبيعي أننا، واسمحوا لي أن أشدد على ذلك مجددا، سنظل منفتحين لمناقشة التعديلات والمقترحات الأخرى التي يمكن أن تحسن مقترحنا جوهريا، والتي يمكن أن توسع قاعدة الدعم للإصلاح. |
Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. | UN | تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢ |
I should like to reaffirm that we look favourably on the groundwork being carried out by Canada on the nonweaponization of outer space, the French ideas for a notification regime for launches of space objects and ballistic missiles and other proposals by participants in the Conference which could serve as a basis for substantive discussion. | UN | وبودي أن أعيد تأكيد أننا ننظر نظرة إيجابية إلى الأساس الذي تقوم كندا حالياً بإرسائه بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي، والأفكار الفرنسية الداعية إلى نظام إخطار لإطلاق الأجسام في الفضاء والقذائف التسيارية وغير ذلك من المقترحات التي تقدم بها المشاركون في المؤتمر والتي يمكن أن تستخدم كمناقشة موضوعية. |
(d) Ensuring that any reorganization of the economic and social departments of the Secretariat and other proposals for Secretariat reform preserve and promote the independence, intellectual diversity and visibility of the United Nations in policy analysis; | UN | )د( كفالة مراعاة أي عملية ﻹعادة تنظيم اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة وأي مقترحات أخرى ﻹصلاح اﻷمانة العامة، للحفاظ على استقلال اﻷمم المتحدة وتنوعها الفكري ووضوح صورتها في مجال تحليل السياسات ولتعزيز ذلك كله؛ |
These and other proposals are now under review by the Parliament. | UN | ويقوم البرلمان حاليا باستعراض هذه المقترحات ومقترحات أخرى. |
It will consider these and other proposals he may submit in the light of the reports on the mission of the United Nations High Commissioner for Refugees and from his Special Representative in Burundi. | UN | وسينظر في هذه الاقتراحات والاقتراحات اﻷخرى التي قد يتقدم بها اﻷمين العام في ضوء التقرير الذي سيتلقاه عن بعثة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقرير ممثله الخاص في بوروندي. |
These and other proposals need further consideration by donors and by recipient Governments. | UN | وتحتاج هذه الاقتراحات وغيرها مزيدا من النظر من جانب المانحين ومن جانب الحكومات المستفيدة. |
This and other proposals from other regional groups, particularly from developing countries, are worthy of the consideration by this Assembly. | UN | ويستحق هذا الاقتراح واقتراحات أخرى من مجموعات إقليمية أخرى ولا سيما من البلدان النامية أن تنظر هذه الجمعية فيها. |
The financial implications of this and other proposals would need to be considered by the COP. | UN | ولا بد لمؤتمر اﻷطراف أن ينظر في اﻵثار المالية المترتبة على هذا الاقتراح وغيره من الاقتراحات. |
The decade-long stalemate in the CD has been caused by the attempts to scupper the Shannon mandate, which enjoyed universal adherence, and remove from the table the A-5 and other proposals which had near-universal support and presented a good basis for compromise. | UN | وقد نتج الجمود الذي ساد المؤتمر عقداً من الزمن عن المحاولات الهادفة إلى إبعاد ولاية شانون، التي حظيت بانضمام شامل، وسحب مقترح السفراء الخمسة وغيره من المقترحات - التي حصلت على تأييد شبه شامل وأرست أساساً جيداً لحل وسط - من طاولة المفاوضات. |