ويكيبيديا

    "and other relevant documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من الوثائق ذات الصلة
        
    • والوثائق الأخرى ذات الصلة
        
    • وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة
        
    • ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع
        
    • ووثائقه اﻷخرى ذات الصلة
        
    • وغيره من الوثائق ذات الصلة
        
    • وفي الوثائق الأخرى ذات الصلة
        
    • وسائر الوثائق ذات الصلة
        
    The COP, at its tenth session, encouraged Parties to report on the effectiveness and sustainability of capacity-building programmes in their national communications and other relevant documents. UN شجّع مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، الأطراف على الإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Implementing partners are required to submit financial and delivery reports within six months of receiving the funds to country offices, together with supporting documentations such as invoices, payroll and other relevant documents. UN يطلب إلى الشركاء المنفذين تقديم تقارير مالية وتقارير عن التنفيذ في غضون ستة أشهر إلى المكاتب القطرية مشفوعة بالوثائق الداعمة مثل الفواتير وكشوفات الرواتب وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The Forum secretariat contributed to the preparation of the report of the Secretary-General and other relevant documents for the Meeting. UN وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع.
    In addition, copies of press statements and other relevant documents were made available. UN وتم فضلا عن ذلك توزيع نسخ من البيانات الصحفية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    As in previous years, the Programme continued to provide technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents. UN وكما هي الحال في السنوات السابقة، واصل الموئل تقديم إسهامات تقنية في تقارير الأمين العام وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    All Member States are encouraged to provide information for inclusion, including updates on new developments, and the full text of laws, policies and other relevant documents, as they become available. UN وتحث جميع الدول الأعضاء على توفير معلومات لإدراجها بما في ذلك المعلومات المستكملة بشأن التطورات الجديدة، والنص الكامل والقوانين والسياسات وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة عند توفرها.
    11. A list of documents for the session and other relevant documents is provided in annex I to this document. UN 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Requests for assistance, its purpose, measures subsequently taken, and other relevant documents shall be kept confidential. UN ويُحتَفظ بسرية طلبات الحصول على المساعدة، والغرض من المساعدة، والتدابير المتخذة لاحقا، وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Detailed survey documentation or metadata, including codebooks, syntax files, and other relevant documents should be made publicly available since they are required for interpretation and enhanced usability of the data. UN وينبغي أن تتاح للجمهور وثائق الاستقصاءات أو البيانات الوصفية المفصلة، بما في ذلك الكتب المشفرة ووثائق الصياغة، وغيرها من الوثائق ذات الصلة ما دامت ضرورية لتفسير البيانات وتعزيز إمكانية استخدامها.
    Jurisprudence and other relevant documents of other United Nations treaty bodies UN - الأحكام الفقهية وغيرها من الوثائق ذات الصلة للهيئات الأخرى في الأمم المتحدة المكلفة برصد المعاهدات
    The Independent Expert provided to the Supreme Court copies of the United Nations Human Rights Fact Sheets and other relevant documents. UN وزودت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا بنسخ من صحائف وقائع حقوق اﻹنسان الصادرة عن اﻷمم المتحدة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The type of documentation required to monitor the use of funds consists of payrolls, invoices, detailed certificates and other relevant documents. UN ويتمثل نوع الوثائق المطلوبة لرصد استخدام الأموال في كشوف المرتبات، والفواتير، والشهادات التفصيلية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    This is the case of the power to adopt rules of procedure and other relevant documents with a view to facilitating the discharge of the functions of the Commission in an orderly and effective manner. UN وينطبق ذلك على سلطة اعتماد النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة بهدف تيسير أداء اللجنة مهامَها بطريقة منظمة وفعالة.
    Due to the nature of the functions of the Commission, its rules of procedure and other relevant documents are not merely organizational, or internal, in nature. UN ونظرا لطبيعة مهام اللجنة، فإن نظامها الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة ليست ذات صبغة تنظيمية أو داخلية فحسب.
    Further, the Programme provided technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents, including background documents for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج المدخلات التقنية لتقارير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الوثائق الأساسية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since language was one of the major difficulties encountered by reviewing experts during the pilot review programme, the Secretariat should provide, at an early stage, the means for translating the reports and other relevant documents. UN وبما أن اللغة كانت واحدة من الصعوبات الرئيسية التي واجهها الخبراء المستعرِضون خلال برنامج الاستعراض التجريبـي، ينبغي أن توفّر الأمانة، في مرحلة مبكرة، الوسائل اللازمة لترجمة التقارير والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    The EU continues to be committed to the revitalization of the General Assembly and supports efforts aimed at strengthening its role and authority in line with the United Nations Charter and other relevant documents. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي ملتزما بتنشيط أعمال الجمعية العامة وتأييد الجهود الرامية إلى تعزيز دورها وسلطتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    73. This Division, composed of two posts in the Professional category and three in the General Service category, has as its main task the acquisition, conservation and classification of leading works on international law, as well as a significant number of periodicals and other relevant documents. UN 73 - تمثل المهمة الرئيسية لهذه الشعبة، المكونة من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة من فئة الخدمات العامة، في اقتناء وحفظ وتصنيف الأعمال الرائدة في مجال القانون الدولي، فضلا عن عدد كبير من المنشورات الدورية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    69. The Documents Division, composed of two posts in the Professional category and four in the General Service category, has as its main task the acquisition, conservation and classification of leading works on international law, as well as a significant number of periodicals and other relevant documents. UN 69 - تتكون شعبة الوثائق من وظيفتين اثنتين من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة، وتتمثل مهمتها الرئيسية في اقتناء وحفظ وتصنيف الأعمال الرائدة في مجال القانون الدولي، فضلا عن عدد كبير من المنشورات الدورية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    10. A list of documents for the session and other relevant documents is provided at annex I to this document. UN 10- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع.
    40. Verbatim records and formal and other relevant documents of the Conference shall be distributed to States Members of the United Nations normally within two weeks. UN ٠٤- توزع في غضون أسبوعين عادة على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة محاضر المؤتمر الحرفية ووثائقه الرسمية ووثائقه اﻷخرى ذات الصلة.
    21. The CHAIRMAN requested the Secretariat to circulate the resolution and other relevant documents emanating from the recent meeting of the Commission on Human Settlements to enable all delegations to participate in the debate. UN ٢١ - الرئيس: طلب إلى اﻷمانة العامة تعميم القرار وغيره من الوثائق ذات الصلة بالموضوع المنبثقة عن الاجتماع اﻷخير للجنة المستوطنات البشرية لتمكين جميع الوفود من المشاركة في النقاش.
    As such, the grounding of their legal obligation lies in the documents cited in the resolution and other relevant documents that spell out the legal obligations of States in the redress of gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law. UN وبهذا، فإن أساس إلزامها القانوني يوجد في الوثائق المذكورة في القرار وفي الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تنص على الالتزامات القانونية للدول في جبر ضرر الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Information copies of all national statements and/or position papers and other relevant documents should be submitted in electronic format as soon as possible to the Secretary of the Twelfth Congress: UN 53- وينبغي إرسال نسخ للعلم من جميع الكلمات و/أو ورقات الموقف الوطنية وسائر الوثائق ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر الثاني عشر على العنوان التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد