ويكيبيديا

    "and other resources for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من الموارد اللازمة
        
    • والموارد الأخرى
        
    • وموارد أخرى لفترة
        
    • والموارد اﻷخرى اللازمة
        
    • أو غيرها من موارد
        
    • أو موارد أخرى
        
    • وغيرها من موارد
        
    The Government of Georgia will raise and allocate financial and other resources for the implementation of the Strategy and action plan through national and international instruments. UN وستقوم حكومة جورجيا بجمع وتخصيص الموارد المالية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، وذلك عن طريق صكوك وطنية ودولية.
    26. Following the identification of the future project, it is for the Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٦٢- وبعد تحديد معالم المشروع المقبل، يعود الى الحكومة أمر البت في وضع أولويته النسبية وأمر تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه.
    In this era of scientific advancement and knowledge based development, we are striving to provide information through Self Help Groups, village adoption programmes, access to commercial institutions and other resources for education, skill development, training and welfare. UN إننا نعمل جاهدين في هذا العصر، عصر التقدم العلمي والتنمية القائمة على المعرفة من أجل توفير المعلومات من خلال مجموعات الاعتماد على الذات، وبرامج تبني القرى، والوصول إلى المؤسسات التجارية، وغيرها من الموارد اللازمة للتعليم، وتطوير المهارات، والتدريب، والرعاية الاجتماعية.
    Sourcing finance and other resources for particular activities in an increasingly complex and crisis-ridden global environment was a matter of concern. UN كما أن الحصول على التمويل والموارد الأخرى لأنشطة معينة في بيئة عالمية متزايدة التعقيد والأزمات أمراً يبعث على القلق.
    It also provides references to key documents, services and other resources for staff. UN ويحيل الدليل أيضا إلى وثائق مرجعية أساسية وإلى الخدمات والموارد الأخرى المتاحة للموظفين.
    (Factors affecting older women in the labour market deserve special attention, particularly those factors which affect women's engagement in paid work, such as, inter alia, lower salaries, lack of career development due to interrupted work histories, family care obligations etc., their ability to build pensions and other resources for their retirement. UN تستحق العوامل التي تمس كبيرات السن في سوق العمل اهتماما خاصا، ولا سيما العوامل التي تؤثر على اشتراك المرأة في العمل المدفوع الأجر، ومنها مثلا تقاضي مرتبات أقل، وانعدام التطور الوظيفي بسبب تكرر الانقطاع عن العمل، وواجبات الرعاية الأسرية، والقدرة على بناء معاشات تقاعدية وموارد أخرى لفترة التقاعد.
    " 2. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and other resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٢ " - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    The challenges include weak collaboration among stakeholders, shortage of M & E skills, insufficient financial and other resources for M & E, and the absence of well-functioning systems for collecting, analysing and reporting on the data needed for M & E. UN وتشمل التحديات ضعف التعاون فيما بين الجهات صاحبة المصلحة، والافتقار إلى مهارات الرصد والتقييم، وعدم كفاية الموارد المالية أو غيرها من موارد الرصد والتقييم، وعدم توفر نظم جيدة الأداء لتجميع وتحليل البيانات المطلوبة للرصد والتقييم وإعداد التقارير بشأنها.
    (vii) Organization of, participation in, or provision of financial and other resources for technical assistance and advisory and training programmes on restrictive business practices, particularly for developing countries UN ' ٧ ' تنظيم برامج التعاون التقني والبرامج الاستشارية والتدريبية بشأن الممارسات التجارية التقييدية، وبخاصة لصالح البلدان النامية، أو المشاركة في هذه البرامج، أو توفير المواد المالية أو موارد أخرى.
    (d) Mobilize Southern financial and other resources for development purposes. UN (د) تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد اللازمة لأغراض إنمائية من بلدان الجنوب.
    Following the identification of the future project, it is for the host Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٦٩ - وبعد تحديد المشروع المقبل ، يعود الى سلطات البلد المضيف أمر البت في أولويته النسبية وتعيين الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه .
    Following the identification of the future project, it is for the Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٨٢ - وبعد تحديد معالم المشروع المقبل ، يعود الى الحكومة أمر البت في وضع أولويته النسبية وأمر تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه .
    Convention; (b) Provide this body with adequate human and other resources for the performance of its independent monitoring role; UN (ب) تزويد هذه الهيئة بما يكفي من الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لأداء دورها المستقل في مراقبة تنفيذ الاتفاقية؛
    22. Reiterates that regional organizations have the responsibility to secure human, financial logistical and other resources for their organizations, including through contributions by their members and support from partners and welcomes the valuable financial support provided from partners in this regard; UN 22 - يكرر التأكيد على أن المنظمات الإقليمية مسؤولة عن تأمين الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها من الموارد اللازمة لمنظماتها، بما في ذلك من خلال المساهمات التي يقدمها أعضاؤها والدعم الذي تتلقاه من الشركاء، ويرحب بالدعم المالي القيم المقدم من الشركاء في هذا الصدد؛
    247. The Special Committee stresses that regional organizations have the responsibility to secure human, financial, logistical and other resources for their organizations, including through contributions by their members and support from partners. UN 247 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن للمنظمات الإقليمية مسؤولية كفالة الموارد البشرية والمالية واللوجستية وغيرها من الموارد اللازمة لمنظماتها، بما في ذلك عن طريق مساهمات أعضائها والدعم الذي تتلقاه من شركائها.
    Among others, they should seek to ensure the availability of finance and other resources for, and fair accessibility by, domestic as well as foreign firms. UN وينبغي لهم السعي بعدة طرق لكفالة توافر التمويل والموارد الأخرى للشركات المحلية والأجنبية، وعدالة الوصول إليها.
    Currently, the UNFPA country programme documents list specific amounts for regular and other resources for the country programme. UN وتورد وثائق البرامج القطرية للصندوق حاليا مبالغ معينة من الموارد العادية والموارد الأخرى للبرامج القطرية.
    Figure II. Projected programme expenditure for regular resources, other resources and other resources for emergencies UN الشكل الثاني: الإنفاق البرنامجي المتوقع من الموارد العادية والموارد الأخرى والموارد الأخرى للطوارئ
    25. Factors affecting older women in the labour market deserve special attention, in particular those factors that affect women's engagement in paid work, including lower salaries, lack of career development due to interrupted work histories, family care obligations and their ability to build pensions and other resources for their retirement. UN 25 - تستحق العوامل التي تمس كبيرات السن في سوق العمل اهتماما خاصا، ولا سيما العوامل التي تؤثر على مشاركة المرأة في العمل المأجور ومنها تقاضي مرتبات أقل، وعدم التطور الوظيفي بسبب تكرر الانقطاع عن العمل، وواجبات الرعاية الأسرية، والقدرة على بناء معاشات تقاعدية وموارد أخرى لفترة التقاعد.
    29. Factors affecting older women in the labour market deserve special attention, particularly those factors which affect women's engagement in paid work, (like, inter alia, lower salaries, lack of career development due to interrupted work histories, family care obligations), their ability to build pensions and other resources for their retirement. UN 29- تستحق العوامــل التي تمس كبيرات السن في سوق العمل اهتماما خاصا، ولا سيما العوامل التي تؤثر على مشاركة المرأة في العمل المأجور، (ومنها مثلا تقاضي مرتبات أقل، وعدم التطور الوظيفي بسبب تكرر الانقطاع عن العمل، وواجبات الرعاية الأسرية)، والقدرة على تدبير معاشات تقاعدية وموارد أخرى لفترة التقاعد.
    Report of the Secretary-General on ensuring financing and adequate staff and other resources for the operations of the human rights treaty bodies (resolution 50/170) UN تقرير اﻷمين العام عن توفير ما يكفي من الموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )القرار ٥٠/١٧٠(
    The challenges include weak collaboration among stakeholders, shortage of M & E skills, insufficient financial and other resources for M & E, and the absence of well-functioning systems for collecting, analysing and reporting on the data needed for M & E. UN وتشمل التحديات ضعف التعاون فيما بين الجهات صاحبة المصلحة، والافتقار إلى مهارات الرصد والتقييم، وعدم كفاية الموارد المالية أو غيرها من موارد الرصد والتقييم، وعدم توفر نظم جيدة الأداء لتجميع وتحليل البيانات المطلوبة للرصد والتقييم وإعداد التقارير بشأنها.
    63. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should accept the Secretary-General's proposals, without prejudice to any further recommendations on future requests for posts and other resources for MINUSTAH. UN 63 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقبل الجمعية مقترحات الأمين العام، دون المساس بأي توصيات أخرى بشأن ما يقدم في المستقبل من طلبات لتوفير وظائف أو موارد أخرى للبعثة.
    The volume of financial and other resources for assistance needs to be increased. UN وثمة حاجة الى زيادة حجم الموارد المالية وغيرها من موارد المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد