ويكيبيديا

    "and other resources to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموارد الأخرى
        
    • وغير ذلك من الموارد
        
    • وغيرها من الموارد
        
    • وموارد أخرى في
        
    • والموارد اﻷخرى في
        
    • وموارد أخرى لدعم
        
    His country had formulated a comprehensive programme that focused on using petroleum and other resources to increase agricultural production. UN وقال إن بلده وضع برنامجا شاملا للنهضة الزراعية يعتمد على تسخير النفط والموارد الأخرى لزيادة الإنتاج الزراعي.
    He also requested justification for the maintenance of so many investigative posts and other resources to support investigative activities. UN وطلب أيضا تبرير الإبقاء على ذلك العدد الكبير جدا من وظائف التحقيق والموارد الأخرى لدعم أنشطة التحقيق.
    Diversion of land and other resources to biofuel production seems to have had an impact on food prices. UN ويبدو إن تحويل الأراضي والموارد الأخرى نحو إنتاج الوقود الأحيائي كان له أثر على أسعار الأغذية.
    In addition, they were concerned about hiring technical consultants and purchasing equipment and other resources to prepare the national communications. UN وإضافة إلى ذلك، يساورهم القلق بشأن توظيف المستشارين التقنيين وشراء المعدات اللازمة وغير ذلك من الموارد لإعداد البلاغات الوطنية.
    The Committee also reiterates its recommendation to continue preventive measures aimed at improving the economic situation of girls and women and their access to land, gainful employment and other resources to eliminate their vulnerability to traffickers. UN كما تكرر اللجنة توصيتها بمواصلة التدابير الوقائية الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للفتيات والنساء وفرص حصولهن على الأرض والعمل بأجر وغير ذلك من الموارد بهدف إلغاء تعرضهن لإغراءات المتاجرين بالبشر.
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist Parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    4. Calls on Member States to contribute financial and other resources to project activities designed to assist in the use of the Guidelines for Action; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تساهم بموارد مالية وموارد أخرى في أنشطة المشاريع الرامية إلى المساعدة على استخدام المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال؛
    In the past, this has caused considerable problems and delays in creating the necessary legal and administrative arrangements to permit donor States to contribute personnel and other resources to United Nations programmes. UN وفي الماضي، تسبب هذا الوضع في قدر كبير من المشاكل والتأخيرات عند إعداد الترتيبات القانونية واﻹدارية اللازمة لتمكين الدول المانحة من الاسهام باﻷفراد والموارد اﻷخرى في برامج اﻷمم المتحدة.
    Develop lists of relevant agents, equipment and other resources to be covered by regulation and accreditation; UN `3` أن تضع قوائم بالعوامل والمعدات والموارد الأخرى الهامة التي تسري عليها عمليتا وضع اللوائح الناظمة والتصديق؛
    SMEs lack expertise, infrastructure and other resources to implement them successfully. UN فهذه المؤسسات تفتقر إلى الخبرة والبنية الأساسية والموارد الأخرى اللازمة لتنفيذ هذه العمليات بنجاح.
    Women now have access to land and other resources to improve their financial status. UN وتستطيع النساء الآن الحصول على الأرض والموارد الأخرى لتحسين حالتهن المالية.
    Women now have access to land and other resources to improve their financial status. UN وتستطيع المرأة حاليا الحصول على الأرض والموارد الأخرى من أجل تحسين وضعها المالي.
    In some cases, country offices lack the time and other resources to effectively engage local business. UN وفي بعض الحالات، تفتقر المكاتب القطرية للوقت والموارد الأخرى اللازمة لإشراك قطاع الأعمال المحلي على نحو فعال.
    States must ensure that local authorities have the necessary financial, human and other resources to discharge their duties effectively. UN ولا بد أن تكفل الدول حيازة السلطات المحلية للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى من أجل الاضطلاع بواجباتها على نحو فعال.
    97. It was recommended that national plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation. UN 97- أُوصي بوضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية.
    (c) National plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation; UN (ج) ينبغي وضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية؛
    (c) National plans of action should be established and supported by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation; UN (ج) وضع خطط عمل وطنية يدعمها قدر كاف من التمويل وغير ذلك من الموارد لضمان تنفيذها بفعالية؛
    Prices set by financial markets are the right ones for allocating capital and other resources to their most productive uses . That is what textbooks and financiers tell you, but we have now many reasons to be wary. News-Commentary إن الأسعار التي تحددها أسواق المال هي الأسعار الصحيحة لتخصيص رأس المال وغير ذلك من الموارد لاستخدامها على النحو الأكثر إنتاجية . هذا ما يخبرنا به الممولون والكتب الدراسية، ولكننا الآن لدينا الكثير من الأسباب التي تدعونا إلى توخي الحذر.
    (a) Establish a coordinating body with adequate authority and sufficient human, financial and other resources to support effective coordination for the full implementation of the Convention; UN (أ) إنشاء هيئة تنسيقية مزودة بسلطة مناسبة وموارد بشرية ومالية كافية وغير ذلك من الموارد للقيام بالتنسيق الفعال للتنفيذ الكامل للاتفاقية؛
    It could serve as a vehicle to mobilize financial and other resources to support implementation of the post-2015 development agenda, develop capacity and promote technology transfer and knowledge-sharing. UN ويمكن أن يكون وسيلة لتعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبناء القدرات، وتعزيز نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف.
    Switzerland would commit additional financial and other resources to facilitate the implementation of Agenda 21 for that purpose. UN ولهذا الغرض فإن سويسرا سوف تخصص مزيدا من الموارد المالية وغيرها من الموارد اﻷخرى لتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    15. Urges Member States to respond positively to the request made to them by the Secretary-General to contribute personnel, equipment and other resources to UNAVEM III in order to facilitate its early deployment; UN ١٥ - يحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة للطلب الذي وجهه إليها اﻷمين العام للمساهمة بأفراد ومعدات وموارد أخرى في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا من أجل تيسير وزعها المبكر؛
    17. Urges Member States to respond positively to the request made to them by the Secretary-General to contribute personnel, equipment and other resources to the United Nations Mission in order to facilitate its early deployment (S/1998/148); UN ٧١ - يحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة للطلب المقدم إليها من اﻷمين العام للمساهمة باﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى في بعثة اﻷمم المتحدة من أجل تيسير انتشارها في وقت مبكر (S/1998/148)؛
    The Parliamentary Assembly asked Governments to help, particularly by earmarking budgetary and other resources, to support and develop voluntary initiatives of value to the community. UN فقد طلبت الجمعية البرلمانية من الحكومات تقديم المساعدة لا سيما من خلال تخصيص اعتمادات في الميزانية وموارد أخرى لدعم المبادرات التطوعية ذات القيمة بالنسبة للمجتمع وتطوير تلك المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد