ويكيبيديا

    "and other senior officials of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيره من كبار المسؤولين
        
    • وغيره من كبار مسؤولي
        
    • وكبار المسؤولين الآخرين
        
    • وغيرهم من كبار المسؤولين
        
    • وسائر كبار مسؤولي
        
    • مسؤولين كبار آخرين في
        
    • وسائر كبار المسؤولين في
        
    It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The channel is updated regularly with United Nations features and statements by the Secretary-General and other senior officials of the Organization. UN ويتم تزويد القناة أولا بتقارير عن برامج الأمم المتحدة وبيانات الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في المنظمة.
    During its consideration of the reports, the Committee exchanged views with the Executive Director and other senior officials of UNDCP and of the United Nations Office at Vienna, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقريرين، تبادلت اللجنة الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار مسؤولي اليوندسب الذيـن قدمـوا معلومـات اضافيـة في هذا الصدد.
    During its consideration of the reports, the Committee exchanged views with the Executive Director, and other senior officials of the Programme, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقارير، تبادلت اللجنة اﻵراء مع المدير التنفيذي، وغيره من كبار مسؤولي البرنامج، الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الصدد.
    I, the Management Committee, and the Registrar and other senior officials of the Court have made various appeals for funding for the Court. UN وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة.
    These meetings are major events on the calendar of the Legal Counsel and other senior officials of the Office. They require extensive preparation and close coordination with all participants. UN وتعتبر هذه الاجتماعات مناسبات رئيسية في جداول مواعيد المستشار القانوني وكبار المسؤولين الآخرين في المكتب، وتتطلب تحضيرات كبيرة وتنسيقا وثيقا مع جميع المشاركين.
    3. During his mission, he had discussions with Deputy Prime Minister Sar Kheng, the Ministers of Women's Affairs and Land Management, Urban Planning and Construction and other senior officials of the Government of Cambodia. UN 3- وفي أثناء هذه البعثة، كانت للممثل الخاص مناقشات مع نائب رئيس الوزراء سار خينغ، ووزراء شؤون المرأة وإدارة الأراضي، والتخطيط الحضري، والبناء وغيرهم من كبار المسؤولين في حكومة كمبوديا.
    The Committee also held an interactive discussion with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and other senior officials of the Department. UN كما أجرت اللجنة مناقشة تفاعلية مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وغيره من كبار المسؤولين في الإدارة.
    It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The retreat was also attended by three Vice-Ministers of Planning and Finance, Justice and Health, the Director-General of the Ministry of Education, Culture, Youth and Sports and other senior officials of the Government. UN وحضر المعتكف أيضا ثلاثة نواب وزراء للتخطيط والمالية والعدل والصحة، والمدير العام لوزارة التعليم والثقافة والشباب والرياضة وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة.
    He also had talks with Mr. A. Velayati, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, and other senior officials of the Iranian Ministry of Foreign Affairs. UN كما أجرى محادثات مع السيد على أكبر ولاياتي، وزير خارجية جمهورية ايران اﻹسلامية وغيره من كبار المسؤولين في وزارة الخارجية اﻹيرانية.
    For example, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and other senior officials of the Office of Human Resources Management conducted recruitment missions to Japan in 2000, 2001 and 2002. UN فعلى سبيل المثال، اضطلع مساعد الأمين العام لإدارة الموارد البشرية وغيره من كبار مسؤولي مكتب إدارة الموارد البشرية ببعثات توظيفية إلى اليابان في أعوام 2000 و 2001 و 2002.
    6. In his meetings with the Minister for Foreign Affairs and other senior officials of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Vendrell proposed that a visit by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Mr. Alvaro de Soto, take place in March. UN ٦- واقترح السيد فندرل في لقاءاته بوزير الخارجية، وغيره من كبار مسؤولي وزارة الخارجية قيام السيد الفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بزيارة ميانمار في آذار/مارس.
    During its consideration of the reports the Committee exchanged views with the Executive Director and other senior officials of the Programme and of the United Nations Office in Vienna, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقارير تبادلت اللجنة اﻵراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار مسؤولي البرنامج ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ، الذين قدموا معلومات اضافية .
    During its consideration of the report, the Advisory Committee exchanged views with the Executive Director and other senior officials of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), who provided additional information. UN وأثناء نظرها في التقرير، تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار مسؤولي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) الذين قدموا معلومات إضافية.
    The Committee regrets the situation whereby, to date, the Court has been unsuccessful in securing voluntary funding for 2012 and expects that the Management Committee and other senior officials of the Court will engage in vigorous fund-raising efforts for as long as the Court remains operational. UN وتأسف اللجنة لعدم نجاح المحكمة حتى تاريخه في تأمين التمويل بالتبرعات لعام 2012 وتتوقع أن تبذل لجنة الإدارة وكبار المسؤولين الآخرين بالمحكمة جهودا حثيثة لجمع الأموال طالما بقيت المحكمة تقوم بأعمالها.
    16. In Lyon, the Chairman met with the Secretary-General and other senior officials of the International Criminal Police Organization (Interpol). UN 16 - وفي ليون، اجتمع الرئيس بالأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول).
    In undertaking its mandate, the Committee maintained its standard practice of meeting with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and other senior officials of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), during the sessions of the Committee. UN فقد حافظت اللجنة، في إطار اضطلاعها بولايتها، على ممارستها المتبعة المتمثلة في أن تعقد، خلال دوراتها، اجتماعات مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وكبار المسؤولين الآخرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It was understood that any regular budget funds appropriated for the Court would be refunded to the United Nations when the Court was liquidated and that the United Nations Secretariat and the Management Committee, Registrar and other senior officials of the Court would intensify their efforts to fund its activities through voluntary contributions and to broaden its donor base. UN ومن المفهوم أن أي أموال تخصص للمحكمة من الميزانية العادية ستُرد إلى الأمم المتحدة عند تصفية المحكمة وأن الأمانة العامة للأمم المتحدة ولجنة الإدارة ورئيس قلم المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين فيها سيكثفون جهودهم لتمويل أنشطتها عن طريق التبرعات ولتوسيع قاعدة جهاتها المانحة.
    6. In Rabat, the Personal Envoy had been received by His Majesty King Mohammed VI, and had met with Prince Moulay Rachid, the Prime Minister and other senior officials of the Government of Morocco. UN 6 - وفي الرباط استقبل المبعوث الشخصي من جانب جلالة الملك محمد السادس، واجتمع والأمير مولاي رشيد، والوزير الأول وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين المغاربة.
    (iii) Other services provided. Briefing notes, documentation and draft statements for the Secretary-General and other senior officials of the Department of Political Affairs and substantive replies to requests for contributions and assistance from other United Nations departments, offices, specialized agencies and others; UN ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة - مذكرات إحاطة إعلامية ووثائق ومشاريع البيانات لﻷمين العام وسائر كبار مسؤولي إدارة الشؤون السياسية، وردود فنية على طلبات المساهمات والمساعدات الواردة من إدارات اﻷمم المتحدة، ومكاتبها، ووكالاتها المتخصصة اﻷخرى، وغيرها؛
    31. The High Representative briefed the Secretary-General and other senior officials of the Organization of African Unity (OAU), now the African Union, at Addis Ababa. UN 31 - وقدم الممثل السامي إحاطة إلى الأمين العام وإلى مسؤولين كبار آخرين في منظمة الوحدة الأفريقية التي أصبحت الآن الاتحاد الأفريقي، في أديس أبابا.
    South-South cooperation had thus emerged as the pre-eminent development paradigm to address global challenges, thanks to the political leadership of all Member States, particularly the Group of 77 and China, and the strong executive and institutional leadership of the Secretary-General and other senior officials of the United Nations system. UN وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد ظهر على هذا النحو باعتباره النموذج الإنمائي الأبرز بالنسبة للتصدي للتحديات العالمية، بفضل القيادة السياسية لجميع الدول الأعضاء، وخاصة مجموعة الـ 77 والصين، والقيادة التنفيذية والمؤسسية القوية من جانب الأمين العام وسائر كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد