ويكيبيديا

    "and other stakeholders on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن
        
    • والجهات المعنية الأخرى بشأن
        
    • وسائر أصحاب المصلحة بشأن
        
    • وغيرها من الجهات المعنية بشأن
        
    • والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين على
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة في
        
    • وغيرهم من أصحاب المصلحة بشأن
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين عن
        
    • وسائر الجهات المعنية بشأن
        
    • وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن
        
    • وغيرها من أصحاب المصلحة على
        
    • وغيرها من الأطراف المعنية بشأن
        
    • وغيرهما من أصحاب المصلحة بشأن
        
    The aim was to facilitate open and non-directive discussions between the Office, States and other stakeholders on issues related to protection. UN وكان الهدف هو تيسير حوارات منفتحة وغير موجّهة بين المفوضية والدول وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن مسائل متعلقة بالحماية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    This opportunity has allowed the Working Group to engage in a constructive dialogue with the Government and other stakeholders on issues related to its mandate. UN وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    Coordinate inter-mission cooperation, relations with regional and multilateral organizations, United Nations system and other stakeholders on the implementation of mission mandates UN تنسيق التعاون بين البعثات، والعلاقات مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف، ومع منظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى بشأن تنفيذ ولايات البعثات
    Launched Forests 2011; collaborated with schools, the police force, youth leaders, the Scout movement, farmers and other stakeholders on a national tree planting event. UN أعلنت عن انطلاق السنة الدولية للغابات، 2011؛ وتعاونت مع المدارس وقوة الشرطة وقادة الشباب وحركة الكشافة والمزراعين وسائر أصحاب المصلحة بشأن تنظيم مناسبة وطنية لغرس الأشجار.
    The proximity of the commissions to the countries, their ability to interact constantly with the various national authorities and other stakeholders on development issues, problems and perspectives uniquely place them to assess the situations and project the emerging needs for regional and subregional public goods. UN فقرب اللجان من البلدان وقدرتها على التفاعل المستمر مع مختلف السلطات الوطنية وغيرها من الجهات المعنية بشأن المسائل والمشاكل والمنظورات المتصلة بالتنمية، كل ذلك يؤهلها بصورة فريدة لتقييم الحالات وتوقع الاحتياجات الجديدة فيما يتعلق بالمنافع العامة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with non-governmental organizations and other stakeholders on matters related to the implementation of the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Report on the survey of Member States and other stakeholders on the efficiency and effectiveness of the Habitat Foundation (1) UN تقرير عن الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن مدى كفاءة مؤسسة الموئل وفعاليتها (1)
    4. I look forward to a continued dialogue with the Government and other stakeholders on the implementation of these recommendations. UN 4- وإنني أتطلع إلى مواصلة الحوار مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن تنفيذ هذه التوصيات.
    16 briefings to the African Union, the League of Arab States, the Security Council and other stakeholders on the implementation and challenges of the Darfur Peace Agreement, as well as the continuous provision of the good-offices function in support of the Agreement UN قُدِّمَت 16 إحاطة للاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومجلس الأمن وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور وتحدياته، وكذلك لمواصلة بذل المساعي الحميدة للاتفاق
    71. The Special Adviser who focuses on the responsibility to protect is charged with the further development and refinement of the concept and with continuing a political dialogue with Member States and other stakeholders on further steps towards implementation. UN 71 - والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية مكلف بزيادة تطوير هذا المفهوم وتنقيحه، وبمواصلة إجراء حوار سياسي مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذه.
    :: Organizing workshops for member States, intergovernmental organizations and other stakeholders on the incorporation of elements of human and social development and population inputs in national policies and strategies for development. UN تنظيم حلقات عمل لصالح الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، والجهات المعنية الأخرى بشأن إدماج عناصر التنمية البشرية والاجتماعية، والمدخلات السكانية، في السياسات والاستراتيجيات الوطنية اللازمة للتنمية
    :: Ensure that communications with the conflict parties and other stakeholders on legal matters and normative expectations are consistent; this is particularly important in instances of co-led or joint mediations. UN :: كفالة الاتساق في التواصل مع أطراف النـزاع وسائر أصحاب المصلحة بشأن المسائل القانونية والتوقعات المعيارية؛ ويكتسب ذلك أهمية خاصة في حالات الوساطة المشتركة أو ذات القيادة المشتركة؛
    The Committee also agreed to convene an open meeting with United Nations entities, NGOs and other stakeholders on the proposed general recommendation during the same forty-fourth session. UN ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع مفتوح مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية بشأن التوصية العامة المقترحة، وذلك خلال دورتها الرابعة والأربعين ذاتها.
    Special procedures mechanisms had various working methods that could be utilized to engage in a constructive dialogue with Member States and other stakeholders on that important issue. UN وأوضح أن الآليات الإجرائية الخاصة لها أساليب عمل مختلفة يمكن استخدامها للاشتراك في حوار بنّاء مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن تلك المسألة الهامة.
    He also congratulates Governments and other stakeholders on the outcome of the consultative process. UN وهو يهنئ الحكومات أيضاً وأصحاب المصلحة الآخرين على نتائج العملية التشاورية.
    54. The project seeks to build capacity of Governments and other stakeholders on public-private partnerships for promoting renewable energy services in rural areas. UN 54 - يسعى المشروع لبناء قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في بناء الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز خدمات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    The first deals with abandonment of ships on land and in ports, requesting proposals from States, ship owners and other stakeholders on how to address the issue. UN ويتعلق المقرر الأول بهجر السفن في البر وفي الموانئ، طالبا مقترحات من الدول وأصحاب السفن وغيرهم من أصحاب المصلحة بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    (b) Report on the survey of Member States and other stakeholders on the efficiency and effectiveness of the Habitat Foundation (1) [1]; UN (ب) تقرير عن المسح الذي قامت به الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين عن مدى كفاءة وفعالية مؤسسة الموئل (1) [1]؛
    2. This note raises issues for discussion among UNCTAD member States and other stakeholders on strengthening all forms of cooperation and partnership for trade and development, including on the basis of North - South, South - South and triangular cooperation, bearing in mind that South - South cooperation is a complement to rather than a substitute for North - South cooperation. UN 2- وتطرح هذه المذكرة قضايا للمناقشة بين الدول الأعضاء في الأونكتاد وسائر الجهات المعنية بشأن تعزيز جميع أشكال التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية، بما في ذلك على أساس التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على أن يؤخذ في الاعتبار أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يُكمّل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    4. In its resolution 16/27, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to collect the views and comments of all Member States and other stakeholders on the preliminary study so that the Advisory Committee may take them into account in the preparation of the final study, to be presented to the Council at its nineteenth session. UN 4- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/27، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تجمّع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية كيما يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إعداد الدراسة النهائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    The Secretariat continues to make this information available to parties and other stakeholders on the Basel Convention website. UN وتواصل الأمانة إتاحة هذه المعلومات للأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    It provides an important platform for dialogue among States and other stakeholders on migration management and the protection of the human rights of migrants as the sine qua non for harnessing the benefits of migration and making of it a choice and a crucial tool for sustainable development. UN ويوفر منبرا هاما لإجراء حوار بين الدول وغيرها من الأطراف المعنية بشأن إدارة الهجرة وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين كشرط لا بد منه لجني منافع الهجرة وجعلها خيارا وأداة حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Following his relocation from Nairobi to Mogadishu on 24 January, my Special Representative for Somalia regularly consulted the President, the Prime Minister and other stakeholders on the constitution-making process, the policy for newly recovered areas and the parliamentary dispute. UN وبعد انتقال ممثلي الخاص للصومال من نيروبي إلى مقديشو في 24 كانون الثاني/يناير، أجرى مشاورات منتظمة مع الرئيس ورئيس الوزراء وغيرهما من أصحاب المصلحة بشأن عملية وضع الدستور والسياسة العامة المتعلقة بالمناطق المستعادة حديثا، والنزاع البرلماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد