ويكيبيديا

    "and other states parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدول الأطراف الأخرى
        
    • وسائر الدول الأطراف
        
    • ودول أخرى أطراف
        
    • وغيرها من الدول الأطراف
        
    • ودول أطراف أخرى
        
    • والدول الأخرى الأطراف
        
    Maintenance of relationships with the OPCW and other States parties to the Convention with regard to the matters of the Convention, UN :: تعهد العلاقات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية فيما يتعلق بمسائل الاتفاقية،
    Action #34 Identify and engage with relevant civil society groups, corporations, international organisations, and other States parties that may be in a position to assist in addressing these gaps, UN الإجراء رقم 34 تحديد فئات المجتمع المدني والشركات والمنظمات الدولية المهتمة، والدول الأطراف الأخرى التي قد تكون قادرة على تقديم المساعدة في سدّ هذه الثغرات والاتصال بهذه الجهات.
    Extradition treaties between the reporting State and other States parties to the Convention that include enforced disappearance as an extraditable offence UN المعاهدات المتعلقة بالتسليم المبرمة بين الدولة المقدِّمة للتقرير والدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية التي تُدرج الاختفاء القسري باعتباره جريمة موجبة للتسليم؛
    It is important for States parties to know exactly what obligations they, and other States parties, have in fact undertaken. UN ومن المهم أن تعرف الدول الأطراف على وجه التحديد ما هي في الواقع الالتزامات التي تعهدت بها هي وسائر الدول الأطراف.
    It is important for States parties to know exactly what obligations they, and other States parties, have in fact undertaken. UN ومن المهم ان تعرف الدول الأطراف على وجه التحديد ما هي في الواقع الالتزامات التي تعهدت بها هي وسائر الدول الأطراف.
    Submitted by the Non-Aligned States and other States parties to the Treaty UN مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في المعاهدة
    Working paper submitted by Malaysia on behalf of the Group of Non-Aligned and other States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Submitted by Cuba on behalf of the Group of the Non-aligned Movement and other States parties to the BWC UN ورقة مقدمة من كوبا باسم مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أطراف أخرى في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Upon instructions by my Government and in line with article 6 of the 1973 Convention, I would like to request you to notify the concerned State and other States parties to the Convention about the measures taken by the Government of the Islamic Republic of Iran. UN وبناء على تعليمات من حكومتي ووفقا للمادة 6 من اتفاقية عام 1973، أود أن أطلب إليكم إخطار الدولة المعنية والدول الأخرى الأطراف في الاتفاقية بالتدابير التي اتخذتها جمهورية إيران الإسلامية.
    It made both the reserving State and other States parties aware of the fact that, being incompatible with the object and purpose of the treaty, the reservation must be considered null and void. UN فهي تجعل الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بأن عدم التساوق مع هدف وغرض المعاهدة يفرض اعتبار التحفظ لاغياً وباطلاً.
    With regard to the Chemical Weapons Convention (CWC), Malaysia is working closely with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and other States parties in implementing the obligations under the Convention. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية، تعمل ماليزيا بشكل وثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف الأخرى على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Action #40 Identify and contact interested relevant civil society groups, corporations, international organisations, and other States parties who may be in a position to assist in addressing these gaps, UN الإجراء رقم 40 تحديد فئات المجتمع المدني والشركات والمنظمات الدولية المهتمة، والدول الأطراف الأخرى التي قد تكون قادرة على تقديم المساعدة في سدّ هذه الثغرات والاتصال بهذه الجهات.
    Action #34 Identify and engage with relevant civil society groups, corporations, international organisations, and other States parties that may be in a position to assist in addressing these gaps, UN الإجراء رقم 34 تحديد فئات المجتمع المدني والشركات والمنظمات الدولية المهتمة، والدول الأطراف الأخرى التي قد تكون قادرة على تقديم المساعدة في سدّ هذه الثغرات والاتصال بهذه الجهات.
    " Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. UN ' ' يجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم التعهد بالوفاء بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    110. Argentina, France and Poland favoured the inclusion of " and other States parties " ; Guatemala, Japan, the Netherlands, the Republic of Korea and Sweden sought its deletion. UN 110- وأعلنت الأرجنتين، وبولندا، وفرنسا أنها تفضل إدراج عبارة " والدول الأطراف الأخرى " ؛ في حين طلبت جمهورية كوريا، والسويد، وغواتيمالا، وهولندا، واليابان حذفها.
    It is important for States parties to know exactly what obligations they, and other States parties, have in fact undertaken. UN ومن المهم أن تعرف الدول الأطراف على وجه التحديد ما هي في الواقع الالتزامات التي تعهدت بها هي وسائر الدول الأطراف.
    It is important for States parties to know exactly what obligations they, and other States parties, have in fact undertaken. UN ومن المهم أن تعرف الدول الأطراف على وجه التحديد ما هي في الواقع الالتزامات التي تعهدت بها هي وسائر الدول الأطراف.
    It is important for States parties to know exactly what obligations they, and other States parties, have in fact undertaken. UN ومن المهم أن تعرف الدول الأطراف على وجه التحديد ما هي في الواقع الالتزامات التي تعهدت بها هي وسائر الدول الأطراف.
    Extradition treaties between the reporting State and other States parties to the Convention that include torture as an extraditable offence UN ● معاهدات التسليم المبرمة بين الدولة صاحبة التقرير ودول أخرى أطراف في الاتفاقية التي تنص على اعتبار التعذيب جريمة تستوجب تسليم مرتكبها؛
    Extradition treaties between the reporting State and other States parties to the Convention that include torture as an extraditable offence; UN ● معاهدات التسليم المبرمة بين الدولة صاحبة التقرير ودول أخرى أطراف في الاتفاقية التي تنص على اعتبار التعذيب جريمة تستوجب تسليم مرتكبها؛
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.19 Working paper submitted by Malaysia on behalf of the Group of Non-Aligned and other States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية NPT/CONF.2005/PC.II/WP.19
    Technical experts from the Syrian Arab Republic, OPCW and other States parties to the Chemical Weapons Convention continue to explore various destruction options in this regard. UN ويواصل خبراء تقنيون من الجمهورية العربية السورية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ودول أطراف أخرى في اتفاقية الأسلحة الكيميائية استكشاف مختلف خيارات التدمير في هذا الصدد.
    2. The Temporary Chairman recalled that at its first session the Preparatory Committee had agreed that a representative of the Group of Non-Aligned and other States parties to the Non-Proliferation Treaty should chair the third session. UN 2 - الرئيس المؤقت: ذكر بأن اللجنة التحضيرية كانت قد اتفقت، في دورتها الأولى، على أن يرأس الدورة الثالثة ممثل عن مجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد