ويكيبيديا

    "and other types of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من أنواع
        
    • وغيره من أنواع
        
    • والأنواع الأخرى من
        
    • وأنواع أخرى من
        
    • وغير ذلك من أنواع
        
    • وغيره من أشكال
        
    • وغيرها من أشكال
        
    • وسائر أنواع سوء
        
    • وغير ذلك من أشكال
        
    • وغيرهما من أنواع
        
    • وأنواعا أخرى من
        
    • وغيرها من أنماط
        
    • وسائر أشكال
        
    • والفئات الأخرى من
        
    • وأنواع الاحتياطيات الأخرى
        
    Programmes had been set up to provide those dependent on welfare benefits with training and other types of support. UN وقد تم وضع برامج لتوفير التدريب لهؤلاء الذين يحصلون على استحقاقات الرعاية الاجتماعية وغيرها من أنواع المعونة.
    Bearing in mind that armed and other types of conflicts and terrorism, in all its forms and manifestations, and hostage-taking still persist in many parts of the world, UN وإذ تضع في اعتبارها أن النزاعات المسلحة وغيرها من أنواع النزاع والإرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، وأخذ الرهائن لا تزال مستمرة في كثير من أنحاء العالم،
    " information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. UN " القوانين والممارسات الوطنية فيما يتصل بالعنف المحلي وغيره من أنواع العنف الموجه ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    :: Chapter 4: Household surveys on informal sector employment and other types of informal employment UN الفصل 4: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن العمالة في القطاع غير الرسمي والأنواع الأخرى من العمالة غير الرسمية
    42. In 2009, the Department conducted surveys and other types of evaluation of the following programmes, events and products: UN 43 - وفي عام 2009، أجرت الإدارة دراسات استقصائية وأنواع أخرى من التقييم للبرامج والأحداث والمنتجات التالية:
    The number of students involved in online learning and other types of offshore programmes has also been growing steadily. UN ويتواصل باطراد أيضا ازدياد أعداد الطلاب المشاركين في التعلُّم بواسطة الإنترنت وغير ذلك من أنواع البرامج الخارجية.
    The possibility of the emergence of slums and other types of informal settlements increases in proportion to a municipality's size. UN ويزداد احتمال ظهور العشوائيات وغيرها من أنواع التجمعات السكنية العشوائية بالقياس بحجم البلدية.
    Armed and other types of conflicts, terrorism and hostage—taking still persist in many parts of the world. UN فالنزاعات المسلحة وغيرها من أنواع النزاع، باﻹضافة إلى اﻹرهاب وأخذ الرهائن، ما زالت مستمرة في كثير من أنحاء العالم.
    Questions related to mine clearance and to the destruction of anti-personnel and other types of mines are a matter of special concern to Croatia. UN والمسائل المتعلقة بإزالة اﻷلغام وبتدمير اﻷلغام المضادة لﻷفراد وغيرها من أنواع اﻷلغام هي مسائل تسبب قلقا خاصا لكرواتيا.
    In Italy, the interception of telephone conversations and other types of telecommunications is allowed under criminal procedure in connection with the investigation of serious offences. UN في ايطاليا، تسمح الاجراءات الجنائية باعتراض المكالمات الهاتفية وغيرها من أنواع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Incest and other types of domestic violence, abuse and neglect should be examined in relation to the age and sex of the victim. UN وينبغي بحث سفاح القربى وغيره من أنواع العنف المنزلي وإساءة المعاملة والإهمال من حيث علاقتها بسن الضحية ونوع جنسها.
    If DNA and other types of analysis produce insufficient results, the human remains will have to be returned to Iraq. UN وما لم يفض تحليل الحمض النووي الصبغي وغيره من أنواع التحاليل إلى نتائج كافية، سيعاد الرفات البشري إلى العراق.
    Likewise, domestic violence and other types of gender-based violence are also reported to increase for displaced women. UN كما تشير التقارير إلى تزايد تعرُّض المشردات للعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف القائمة على التمييز بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the State party establish a monitoring mechanism for care and other types of institutions. UN كما توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية رصد لمؤسسات الرعاية والأنواع الأخرى من المؤسسات.
    Noting that drought and other types of natural disasters have proved to be recurring phenomena in Malawi, UN وإذ تلاحظ أن الجفاف والأنواع الأخرى من الكوارث الطبيعية أصبحت ظاهرة متكررة في ملاوي،
    Over the years, it had devised strategies to prevent military and other types of materials from falling into terrorist hands. UN وقال إنها أوجدت، على مر السنين، استراتيجيات للحيلولة دون وقوع المواد العسكرية وأنواع أخرى من المواد في أيدي الإرهابيين.
    Those rules drew a distinction between universal jurisdiction and other types of jurisdiction, such as the extraterritorial application of national legislation or the criminal jurisdiction of international tribunals. UN وتميز تلك القواعد بين الولاية القضائية العالمية وأنواع أخرى من الولاية، مثل تطبيق التشريعات الوطنية خارج إقليم الدولة أو تطبيق ولاية القضاء الجنائي للمحاكم الدولية.
    The Special Rapporteur is grateful to all of them for their important contributions in the form of expertise, research and other types of support. UN وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لها جميعاً على إسهاماتها المهمة التي جاءت في شكل خبرات وأبحاث وغير ذلك من أنواع الدعم.
    That was the reason for the establishment of the Agency in 1947 in order to provide refuge and other types of assistance to the Palestinians. UN وكان ذلك سبب إنشاء الوكالة في عام ١٩٤٧ من أجل توفير الملجأ وغيره من أشكال المساعدة للفلسطينيين.
    – Combating terrorism, corruption, drug distribution and other types of crimes. UN مكافحة اﻹرهاب والفساد وانتشار المخدرات وغيرها من أشكال الجريمة.
    :: 12 briefings to Member States and non-governmental organizations about the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    The police are often the primary source of information on intimate partner homicides and other types of femicide. UN وتكون الشرطة في الغالب المصدر الأول للمعلومات عن قتل الشريك الحميم شريكته وغير ذلك من أشكال قتل الأنثى.
    As a result, health care, water and other types of humanitarian assistance were severely disrupted. UN ونتيجة لذلك، حدث اضطراب شديد في تقديم الخدمات المتصلة بالرعاية الصحية والمياه وغيرهما من أنواع المساعدة الإنسانية.
    In Croatia, Ireland, Mauritius and Portugal, the definition of domestic violence was broadened to include physical, sexual, psychological and other types of violence and the scope of protection extended to cover violence committed within relationships other than marriage. UN وفي أيرلندا والبرتغال وكرواتيا وموريشيوس، وُسّع مفهوم العنف العائلي ليشمل العنف البدني والجنسي والنفسي وأنواعا أخرى من العنف، ووُسّع نطاق الحماية ليشمل العنف المرتكب في إطار العلاقات غير الزوجية.
    It provides the right to basic living conditions as well as to preventive and other types of health care. UN ويوفر القانون الحق في أوضاع معيشية أساسية، وكذلك العناية الوقائية وغيرها من أنماط العناية الصحية.
    Annex VI: United Nations study on the nature of existing relations between terrorism and other types of criminal activities. UN المرفـق رقم (6): استبيــان الأمم المتحدة بشــأن طبيعـة الصلات بين الإرهـاب وسائر أشكال الإجرام
    37. The overall trend in the proportion of women who are members or customers of microfinance institutions (MFI) and other types of lending institutions providing microfinance is shown below. UN 37- وبالنسبة إلى هذا القطاع في مجمله، يرد أدناه التغير في النسبة المئوية لعضوات و/أو زبونات مؤسسات التمويل البالغ الصغر والفئات الأخرى من مؤسسات التمويل التي تعمل في مجال التمويل البالغ الصغر.
    (i) Operating and other types of reserves are included in the totals for reserves and fund balances shown in the financial statements; UN `1 ' تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في مجاميع لاحتياطيات وأرصدة الصناديق المبينة في البيانات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد