ويكيبيديا

    "and outcome documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوثائق الختامية
        
    • وفي الوثائق الختامية
        
    • وفي وثائقها الختامية
        
    The archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. UN تمتلئ محفوظات الأمم المتحدة بالإعلانات الطنانة والوثائق الختامية المنبثقة عن مؤتمرات القمة التي تم نسيان التزاماتها حتى قبل صعود ممثلي الدول طائراتهم في طريق العودة إلى ديارهم من أماكن غريبة عنهم.
    My delegation notes that the report remains a largely statistical compilation of events, a bland listing of meetings and outcome documents. UN ويلاحظ وفدي أن التقرير لا يزال إلى حد كبير يمثل تجميعا إحصائيا للأحداث، وسردا بسيطا للجلسات والوثائق الختامية.
    They include conventions, protocols, reports and outcome documents. UN وهي تشمل الاتفاقيات والبروتوكولات والتقارير والوثائق الختامية.
    - Ensure the incorporation of the Beijing Platform for Action and outcome documents of the Beijing+20 review conferences into the Post-2015 Development Agenda. UN - ضمان إدراج منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمر استعراض بيجين+20 سنة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The outcome of the parliamentary hearings could thus better serve to bring a parliamentary input to such consultations and outcome documents. UN وهكذا، يمكن أن تكون لنتائج جلسات الاستماع البرلمانية فائدة أكبر في تقديم إسهام برلماني إلى مثل هذه المشاورات وفي الوثائق الختامية.
    In the framework of the Movement of Non-Aligned Countries, Cuba has been participating actively in most of the initiatives and events aimed at increasing respect for cultural and religious diversity, as articulated in depth in the declarations and outcome documents of such events. UN وفي إطار حركة بلدان عدم الانحياز، تشارك كوبا بنشاط في معظم المبادرات والفعاليات الرامية إلى زيادة الاحترام للتنوع الثقافي والديني، على النحو المبين بالتفصيل في الإعلانات المنبثقة عن هذه الفعاليات وفي وثائقها الختامية.
    Following the Declaration, a number of United Nations resolutions and outcome documents reiterated the need for strengthening public-private partnerships. UN وفي أعقاب الإعلان، أكد عدد من قرارات الأمم المتحدة والوثائق الختامية مجددا على ضرورة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    As a global coalition of young people, the World Youth Alliance especially welcomes the theme of the forty-fifth session of the Commission on Population and Development, " Adolescents and youth " , and looks forward to the general discussion and outcome documents of this session. UN ويرحب التحالف العالمي للشباب، بصفته ائتلافا عالميا للشباب، بموضوع الدورة الخامسة والأربعين للجنة السكان والتنمية، ' ' المراهقون والشباب``، ويتطلع إلى المناقشة العامة والوثائق الختامية للدورة.
    The fifth Conference, held in Ulaanbaatar, Mongolia, in 2003, was comprehensive in terms of preparation, participation and outcome documents. It noted the global support for democratization at the national, regional and international levels. UN وعقد المؤتمر الخامس في أولانباتار في منغوليا عام 2003 وقد اتسم بالشمول في الإعداد والمشاركة والوثائق الختامية التي سجلت التأييد العالمي لتحقيق الديمقراطية على الصعد كافة: وطنيا وإقليميا وعالميا.
    1. Numerous United Nations documents and outcome documents of United Nations and other conferences highlight the importance of education, training and access to the full range of available academic and non-academic training, in particular science and technology, including lifelong learning for the development of women and society as a whole. UN يبرز العديد من وثائق الأمم المتحدة والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات أهمية التعليم والتدريب والحصول على سلسلة كاملة من التدريب الأكاديمي وغير الأكاديمي المتاح، لا سيما في مجاليّ العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعلُّم طوال الحياة من أجل تنمية المرأة والمجتمع ككل.
    The report, this year too, continues to be a statistical compilation of events -- a bland summary and listing of meetings and outcome documents. UN وتقرير هذا العام، أيضاً، ما زال مجرد تجميع إحصائي للأحداث - ملخص هزيل وبيان يُعدّد الجلسات والوثائق الختامية.
    Such practices have been denounced and rejected in numerous resolutions of the General Assembly and outcome documents of major conferences and summits of the Organization. UN وتلك الممارسات أدانتها ورفضتها الجمعية العامة في العديد من القرارات والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها المنظمة.
    This year too, as some previous speakers also pointed out, the report continues to be a statistical compilation of events, a bland summary and a listing of meetings and outcome documents. UN وفي هذا العام ذكر متكلمون سابقون أيضا أن التقرير ما يزال يمثل تجميعا إحصائيا للأحداث وموجزا هزيلا لقائمة الجلسات والوثائق الختامية.
    APA worked with numerous NGO committees and caucuses to implement United Nations human rights conventions, resolutions and outcome documents of major conferences. UN تعاونت الرابطة الأمريكية لعلم النفس في الأمم المتحدة مع عدد من لجان ومجموعات المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة وقراراتها والوثائق الختامية لمؤتمراتها الرئيسية.
    Specifically, the Special Representative will advocate that Member States encourage the practical implementation of commitments made in various resolutions and ensure that sexual violence in conflict continues to be reflected as a critical priority in relevant resolutions, declarations and outcome documents. UN ويضطلع الممثل الخاص، على وجه التحديد، بأنشطة دعوة لحث الدول الأعضاء على تشجيع التنفيذ العملي للالتزامات المتعهد بها في شتى القرارات وكفالة الاستمرار في إدراج مسألة العنف الجنسي في حالات النزاع في القرارات والإعلانات والوثائق الختامية ذات الصلة كأولوية ذات أهمية حاسمة.
    The framework was devised on the basis of mandates and recommendations provided in resolutions, reports and outcome documents of the Institute's governing body and mandates received from international conferences, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN وقد وضع الإطار استنادا إلى الولايات والتوصيات الواردة في القرارات والتقارير والوثائق الختامية لمجلس إدارة المعهد، والولايات الصادرة عن المؤتمرات الدولية، وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن الجمعية العامة.
    108. The concerns specific to least developed countries have also been reflected in reports and outcome documents of their development partners. UN 108 - وتتجسد الشواغل الخاصة بأقل البلدان نموا أيضا في التقارير والوثائق الختامية الصادرة عن شركاء تلك البلدان في التنمية.
    114. There had been a number of major meetings and outcome documents devoted to the status of women, in addition to which Security Council resolution 1325 (2000) and the various conferences on human rights issues should be mentioned. UN 114 - وقال لقد كان هناك عدد من الاجتماعات الكبرى والوثائق الختامية المخصصة لوضع المرأة، وبالإضافة إليها قرار مجلس الأمن 325 1 (2000) ومختلف المؤتمرات المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    10. The General Assembly, in its resolution 57/182, welcomed the convening of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in December 2003 and in Tunis in 2005, and encouraged Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective in the preparatory process and outcome documents. UN 10 - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 57/182 بتنظيم مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005، وحثت الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على إدراج منظور نوع الجنس في العملية التحضيرية والوثائق الختامية.
    8. During the period under review, gender equality and the empowerment of women in the context of natural disasters was highlighted in a number of important resolutions and outcome documents adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies. UN 8 - خلال الفترة قيد الاستعراض، جرى إبراز هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية في عدد من القرارات والوثائق الختامية الهامة التي اعتمدتها الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية.
    Those principles had been reaffirmed in General Assembly resolutions and outcome documents from several world summits, and could not be ignored. UN وقد تأكدت هذه المبادئ في قرارات الجمعية العامة وفي الوثائق الختامية الصادرة عن عدة مؤتمرات قمة عالمية، ولا يمكن تجاهلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد