ويكيبيديا

    "and outflows" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخارجة
        
    • والتدفقات الخارجة
        
    • وإلى الخارج
        
    • وتدفقات
        
    • والصادرة
        
    • التدفقات الخارجة
        
    • والنفقات من
        
    • والتدفقات النقدية
        
    • إلى الداخل والخارج
        
    • وخارجة
        
    TABLE REFERRING TO THE CATEGORIES OF INFLOWS and outflows REFERRED TO IN ANNEX I WHICH WERE SENT TO TASK FORCE MEMBERS UN جدول يحيل إلى فئات التدفقات الداخلة والخارجة المشار إليها في المرفق الأول والتي أرسلت إلى أعضاء فرقة العمل
    During the 1970s and 1980s, the Palestinian economy witnessed a relatively large movement of capital inflows and outflows. UN شهد الاقتصاد الفلسطيني إبان السبعينات والثمانينات تحركاً واسعاً نسبياً للتدفقات الرأسمالية الداخلة والخارجة.
    (vi) A footnote will be added to table 1 on the taxonomy of international inflows and outflows. UN ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة.
    Since 1998 opening balances, cash in- and outflows and closing balances are on a comparable and reasonable level. UN ومنذ عام 1998، أصبحت أرصدة الافتتاح والإيرادات الواردة والتدفقات الخارجة وأرصدة الاختتام في مستوى معقول وقابل للمقارنة.
    Many countries have traditionally fixed their exchange rates and controlled financial inflows and outflows. UN فقد درج كثير من البلدان على تثبيت أسعار الصرف لديه ومراقبة التدفقات المالية إلى الداخل وإلى الخارج.
    17. In Iraq, where the estimation of unemployment was exceptionally high, the acceleration of emigration and outflows of the skilled labour force became a major concern. UN 17 - وفي العراق، حيث تقديرات البطالة عالية على نحو استثنائي، أصبح تسارع وتيرة الهجرة وتدفقات الأيدي العاملة الماهرة إلى الخارج مصدر قلق رئيسي.
    Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    A new report from McKinsey Global Institute addresses these questions by analyzing the inflows and outflows of goods, services, finance, people, and data and communications for 195 countries over the past 20 years. News-Commentary يتناول تقرير جديد صادر عن معهد ماكينزي العالمي هذه التساؤلات من خلال تحليل التدفقات الداخلة والخارجة من السلع والخدمات والتمويل والبشر والبيانات والاتصالات لـ195 دولة على مدى السنوات العشرين الماضية.
    Different kinds of capital controls should be used to restrict the harmful effects of large inflows and outflows of speculative capital. UN ويتعين استخدام أنواع مختلفة من ضوابط رأس المال للحد من الآثار الضارة للتدفقات الكبيرة الداخلة والخارجة من رأس المال المستخدم لأغراض المضاربة.
    Ideally, it would combine reporting by all countries of all inflows and outflows of technology-related assistance. UN ومن ناحية مثالية، سيجمع النظام بين التقارير المقدمة من جميع البلدان عن جميع التدفقات الداخلة والخارجة من المساعدات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    The Committee is of the opinion that the General Assembly could benefit from an in-depth study on the most appropriate mechanisms for achieving such a balance and ensuring sound financial management of cash inflows and outflows. UN وترى اللجنة أنه يمكن للجمعية العامة أن تستفيد من دراسة متعمقة بشأن أنسب الآليات لتحقيق هذا التوازن، وضمان الإدارة المالية السليمة للتدفقات النقدية الواردة والخارجة.
    To address this issue, IMF is working to develop a framework for the effective management of capital flows, including both capital inflows and outflows. UN ولمعالجة هذه المسألة، يعمل صندوق النقد الدولي على وضع إطار للإدارة الفعالة لحركة رأس المال، بما في ذلك تدفقات رؤوس الأموال الداخلة والخارجة على حد سواء.
    1. Inflows and outflows of foreign direct investment, 1981-1993 .... 5 UN ١ - التدفقات الداخلة والتدفقات الخارجة للاستثمار المباشر اﻷجنبي ١٩٨١-١٩٩٣
    16. Liquidity requirements and/or an operating reserve can only be used to address temporary mismatches between resource inflows and outflows. UN 16 - لا يمكن استخدام الاحتياجات من السيولة و/أو الاحتياطي التشغيلي إلا لمعالجة حالات عدم التلاؤم المؤقتة بين التدفقات الداخلة والتدفقات الخارجة للموارد.
    Table 1. Inflows and outflows of foreign direct investment, 1981-1993 a/ UN الجدول ١ - التدفقات الداخلة والتدفقات الخارجة للاستثمار المباشر اﻷجنبي ١٩٨١-١٩٩٣)أ(
    This can be explained by the fact that large inflows and outflows of foreign investment can have an important impact on domestic asset prices, especially in insufficiently developed markets. UN ويمكن تفسير ذلك بأن التدفقات الكبيرة من الاستثمار اﻷجنبي إلى الداخل وإلى الخارج يمكن أن تُحدِث تأثيراً مهماً على أسعار اﻷصول المحلية، وخاصة في اﻷسواق التي لم تتطور بدرجة كافية.
    Monetary policy is particularly weakened when a country seeks to maintain a fixed exchange rate with liberalized capital inflows and outflows. UN ويشوب السياسة النقدية الضعف بصفة خاصة عندما يسعى البلد إلى الاحتفاظ بسعر صرف ثابت مع تحرير التدفقات الرأسمالية إلى الداخل وإلى الخارج.
    11. Value of world-wide crossborder acquisitions and outflows of foreign direct investment from the developed countries, UN ١١ - قيمة المقتنيات عبر الحدود في العالم وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى الخارج من البلدان المتقدمة النمو في الفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    This has been the experience of international organizations and is a basic practice of sound financial management and administration, where cash inflows and outflows are unlikely to match in the short term. UN وهذه هي تجربة المنظمات الدولية وتمثل ممارسة أساسية من ممارسات التنظيم واﻹدارة الماليين السليمين، إذ ليس من المحتمل أن تتساوى التدفقات النقدية الواردة والصادرة على المدى القصير.
    The framework builds upon the taxonomy of inflows and outflows of international travellers presented in chapter II of the draft revised recommendations and gives priority to the identification of internationally mobile individuals who satisfy the general definition of long-term and short-term migrants. UN ويتأسس هذا اﻹطار العام على تصنيف التدفقات الخارجة والتدفقات الداخلة للمسافرين الدوليين حسبما يعرضها الفصل الثاني من مشروع التوصيات المنقحة، ويعطي أولوية لتحديد اﻷفراد الذين يتحركون دوليا والذين يستوفون عناصر التعريف العام للمهاجرين لفترة طويلة اﻷجل والمهاجرين لفترة قصيرة اﻷجل.
    4. In paragraph 24 of its resolution 54/249 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to explore the possibility of presenting in future programme budgets one consolidated section for staff assessment inflows and outflows, with a view to improving the transparency of the presentation of the budget. UN 4 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 24 من قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 استكشاف إمكانية تضمين الميزانيات البرنامجية في المستقبل بابا موحدا عن الإيرادات والنفقات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، بغية تحسين الشفافية في عرض الميزانية.
    24. As shown in figure 1, the cash inflows and outflows related to project delivery activities form a bell-shaped curve and an inverted bell-shaped curve, respectively. UN 24 - وكما هو موضح في الشكل 1، تكون التدفقات النقدية الداخلة والتدفقات النقدية الخارجة المتعلقة بأنشطة تنفيذ المشروع منحنى على شكل جرس، ومنحنى على شكل جرس مقلوب، على التوالي.
    This would result in harmonized taxation of portfolio capital inflows and outflows. UN وسيسفر هذا عن تنسيق الضرائب على التدفقات المالية إلى الداخل والخارج للاستثمار في اﻷوراق المالية.
    During the same period, the number of international migrants in Europe increased by only 3.7 million, mostly through family reunification, though particular countries experienced large inflows and outflows of people. UN وخلال الفترة ذاتها لم يزد عدد المهاجرين الدوليين الى أوروبا إلا بمقدار ٣,٧ ملايين شخص، حدث في اﻷغلب عن طريق لم شمل اﻷسر واجهت بعض البلدان تدفقات داخلة وخارجة كبيرة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد