ويكيبيديا

    "and outside schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدارس وخارجها
        
    • وخارج المدارس
        
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In the sphere of education, we have increased our prevention programmes aimed primarily at young people within and outside schools. UN وفي مجال التعليم، قمنا بزيادة برامجنا للوقاية التي تستهدف بالدرجة الأولى الشباب في المدارس وخارجها.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    Youth who had received AIDS education inside and outside schools UN عدد الشباب الذين نالوا التوعية بالإيدز داخل وخارج المدارس
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    The " mut! " -project led to a broad and strong networking of all agents working in and outside schools. UN وأسفر مشروع " mut! " عن تكوين شبكة واسعة وقوية لجميع العناصر المؤثرة العاملة في المدارس وخارجها.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, such as awareness-raising campaigns in and outside schools and counseling, to sensitize adults, especially parents and domestic servants, and children alike to the importance of quality nutrition. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، كشن حملات التوعية في المدارس وخارجها وإسداء المشورة لتعريف اﻷطفال والبالغين، ولا سيما اﻵباء والخدم، بأهمية التغذية الجيدة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, such as awareness—raising campaigns in and outside schools and counselling, to sensitize adults, especially parents and domestic servants, and children alike to the importance of quality nutrition. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، كشن حملات التوعية في المدارس وخارجها وإسداء المشورة لتعريف اﻷطفال والبالغين، ولا سيما اﻵباء والخدم، بأهمية التغذية الجيدة.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, such as awareness-raising campaigns in and outside schools and counselling, to sensitize adults, especially parents and domestic servants, and children alike to the importance of quality nutrition. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، كشن حملات التوعية في المدارس وخارجها وإسداء المشورة، بغية توعية البالغين، ولا سيما الآباء والخدم، وكذلك الأطفال بأهمية التغذية الجيدة.
    This should be undertaken through, inter alia, the adoption of appropriate legislation and policies, the training of professional, awareness-raising of the public at large and the establishment of specific creative and informal activities in and outside schools. UN وينبغي القيام بذلك من خلال جملة أمور، منها اعتماد تشريعات وسياسات مناسبة وتدريب الموظفين المهنيين وتوعية عامة الجمهور واستحداث أنشطة إبداعية وغير رسمية محددة داخل المدارس وخارجها.
    In view of this, we have established a National Council for the Environment and Sustainable Development, implemented a strategic plan for waste management and sewage treatment, given priority to nature conservation, implemented environmental agreements with partners in the industrial and agro-industrial sectors, and stimulated environmental education both within and outside schools. UN وبناء على ذلك، أنشأنا مجلسا قوميا للبيئة والتنمية المستدامة، وقمنا بتنفيذ خطة استراتيجية ﻹدارة النفايات ومعالجة مياه البواليع. ومنحنا حفظ الطبيعة اﻷولوية، ونفذنا اتفاقات بيئية مع شركائنا في القطاعات الصناعية والزراعية والصحية، وحفﱠزنا تعليم البيئة داخل المدارس وخارجها.
    It is the State's obligation to ensure, in every cultural and religious tradition, that appropriate means are found so that effective HIV/AIDS information is included in educational programmes inside and outside schools. UN ومن واجب الدولة أن تضمن، في كل تقليد ثقافي أو ديني، توافر الوسائل المناسبة لتضمين البرامج التعليمية داخل المدارس وخارجها معلومات فعالة عن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    (f) Eradicate sexual harassment and abuse of children inside and outside schools through information campaigns, enforcement of the law, and the provision of help lines and shelters; UN (و) القضاء على ممارسات التحرش الجنسي بالأطفال وإيذائهم داخل المدارس وخارجها من خلال تنظيم حملات إعلامية وإنفاذ القانون وتوفير خطوط هاتفية للمساعدة ودور للإيواء؛
    SRI welcomed the adoption of the 2007 National Adolescent and Youth Reproductive Health Strategy and recommended that Ethiopia strengthen its HIV/AIDS awareness campaigns and ensure access to age-appropriate HIV/AIDS education and information which target children and adolescents, inside and outside schools. UN 6- رحبت مبادرة الحقوق الجنسية باعتماد الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب لعام 2007(14)، وأوصت إثيوبيا بأن تعزز الحملات التي تضطلع بها من أجل التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأن تضمن تقديم برامج تثقيفية وإعلامية تتعلق بالفيروس/المرض وتراعي الفئة العمرية للأطفال والمراهقين المستهدفين بهذه البرامج، وذلك داخل المدارس وخارجها(15).
    (d) Strengthen its HIV/AIDS awareness campaigns and ensure access to age-appropriate HIV/AIDS education and information which target children, inside and outside schools, to equip them with the life skills to deal with and reduce their vulnerability to HIV and STIs; UN (د) تعزيز حملات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضمان حصول الأطفال على ما يناسب أعمارهم من الخدمات التثقيفية والإعلامية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل المدارس وخارجها لتزويدهم بالمهارات الحياتية التي تمكِّنهم من التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الأمراض المنقولة جنسياً وللحد من تعرّضهم للإصابة بتلك الأمراض؛
    751. Health education components, especially concerning the factors of risk that threaten people's health, are built into all educational programmes at all levels and outside schools, both for young persons and adults. UN 751- تُدرَج مكونات التثقيف الصحي لكل من الشباب والبالغين، لا سيما فيما يتعلق بعوامل الخطر التي تهدد صحة السكان، ضمن جميع البرامج التعليمية على جميع المستويات وخارج المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد