ويكيبيديا

    "and outside the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة وخارجها
        
    • المنطقة أو خارجها
        
    • وخارج المنطقة
        
    • الإقليم وخارجه
        
    • المنطقة ومن خارجها
        
    • اﻹقليم وخارجه من
        
    Recognizing the value of the Resolution, the United States will work with states within and outside the region to implement it. UN وإذ تدرك الولايات المتحدة أهمية هذا القرار، فإنها ستعمل إلى جانب دول أخرى في المنطقة وخارجها من أجل تنفيذه.
    The workshop brought together diplomats, government officials, scholars and researchers representing 17 countries from within and outside the region. UN وقد جمعت حلقة العمل بين دبلوماسيين وموظفين حكوميين ودارسين وباحثين يمثلون ١٧ بلدا من داخل المنطقة وخارجها.
    The modules will also include best practices from within and outside the region. UN كما ستشمل وحدات الدروس أفضل الممارسات الآتية من داخل المنطقة وخارجها.
    Arms flows from within and outside the region have continued to arm insurgents and militias in a number of African countries. UN وقد ظلت تدفقات الأسلحة، سواء من داخل المنطقة أو خارجها تغذي المتمردين والميليشيات بالسلاح في عدد من البلدان الأفريقية.
    They will also be accessible to other potential partners inside and outside the region. UN وستكون أيضاً متاحة للشركاء المحتملين الآخرين داخل وخارج المنطقة.
    It expressed concern over the pressure being mounted on Iran and its potential consequences for peace and security in and outside the region. UN وأعرب عن انشغاله إزاء تزايد الضغط على إيران وما يترتب على ذلك من تداعيات بالنسبة للسلام والأمن داخل المنطقة وخارجها.
    In this regard, the Islamic Republic of Iran has been constantly exchanging intelligence with the relevant authorities in and outside the region. UN ولم تنفك جمهورية إيران الإسلامية تتبادل في هذا الصدد المعلومات مع السلطات المختصة في بلدان من داخل المنطقة وخارجها.
    Observers inside and outside the region share this view. UN والمراقبون من داخل المنطقة وخارجها يوافقون على هذا الرأي.
    A total of 480 scholars from 39 countries, from within and outside the region, have benefited from the educational activities of the Centre. UN واستفاد من أنشطة المركز التعليمية هذه ما مجموعه 480 متخصصا من 39 بلدا، من داخل المنطقة وخارجها.
    In that regard, Thailand has been collaborating with its neighbours and friends in and outside the region in the subregional, regional and international contexts. UN وفي هذا الصدد ما فتئت تايلند تتعاون مع جيرانها وأصدقائها في المنطقة وخارجها في أطر دون إقليمية وإقليمية ودولية.
    Those events were attended by a significant number of participants and received wide media coverage within and outside the region. UN واتسمت هذه الفعاليات بحضور عدد كبير من المشاركين وحظيت بتغطية إعلامية واسعة من المنطقة وخارجها.
    Allegations of illegal fishing by vessels inside and outside the region persist but currently cannot be verified. UN وما زالت تتردد مزاعم عن قيام السفن بصيد الأسماك بصورة غير مشروعة داخل المنطقة وخارجها ولكن لا يمكن التحقق منها حالياً.
    All agreed that there is a need to promote increased investment from inside and outside the region. UN واتفق الجميع على الحاجة إلى تطوير المزيد من الاستثمار داخل المنطقة وخارجها.
    All agreed that there is a need to promote increased investment from inside and outside the region. UN واتفــق الجميع على الحاجة إلى تطويـر المزيـد مــن الاستثمـار داخـل المنطقة وخارجها. ولاحظوا
    The need for technical assistance within the area and outside the region was stressed. UN وتم التأكيد على الحاجة الى المساعدة التقنية داخل المنطقة وخارجها.
    In Latin America, over the years, there has been an increased exchange of television programmes within the region and outside the region. UN وفي أمريكا اللاتينية وحدث على مر السنوات تبادل متزايد لبرامج التلفزة داخل المنطقة وخارجها.
    Some 40 experts from Governments, the military and the academic community from within and outside the region participated in their personal capacity. UN واشترك في الحلقة حوالي ٤٠ خبيرا من الحكومات، والوسط العسكري واﻷكاديمي من المنطقة وخارجها بصفتهم الشخصية.
    Voting in absentia by displaced persons both within and outside the region will be a complex exercise whose methodology has yet to be agreed. UN وسيكون تصويت المشردين غيابيا سواء داخل المنطقة أو خارجها عملية معقدة لا يزال يتعين الاتفاق على منهجيتها.
    The unrest caught most people by surprise – both inside and outside the region – and has fundamentally upended at least five conventional beliefs about the Arab world. News-Commentary لقد فاجأت الاضطرابات أغلب الناس ـ سواء داخل المنطقة أو خارجها ـ وحطمت الأساس الذي قامت عليه على الأقل خمسة معتقدات تقليدية عن العالم العربي.
    The Government had also signed bilateral agreements aimed at enhancing counter-terrorism cooperation with partners both within and outside the region. UN ووقعت الحكومة أيضاً اتفاقات ثنائية تستهدف تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب مع شركاء داخل وخارج المنطقة.
    We will continue working with our partners in the region and outside the region to that end. UN سوف نواصل العمل مع شركائنا في المنطقة وخارج المنطقة تحقيقا لهذه الغاية.
    Asian countries have become active recently in concluding bilateral RTAs with partners within and outside the region. UN وقامت البلدان الآسيوية مؤخراً بدور نشط في إبرام اتفاقات تجارة إقليمية ثنائية مع أطراف شريكة من داخل الإقليم وخارجه.
    This modus operandi for better connecting Parties and organizations under the Nairobi work programme gained significant interest among participants from within and outside the region and was believed to be worth considering for other regions. UN وطريقة العمل هذه الرامية إلى تحسين ربط الأطراف والمنظمات في إطار برنامج عمل نيروبي حظيت باهتمام كبير بين المشاركين من داخل المنطقة ومن خارجها واعتُبرت جديرة بأن تنظر فيها المناطق الأخرى.
    Furthermore, ECA will canvass existing capacities within and outside the region so as to provide intellectual support to member States to enable them to pursue development initiatives; UN وفضلا عن ذلك، ستقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا باستكشاف القدرات القائمة داخل اﻹقليم وخارجه من أجل توفير الدعم الفكري للدول اﻷعضاء تمكينا لها من الاضطلاع بالمبادرات اﻹنمائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد