Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. | UN | وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Notwithstanding its strained capacity, the Office has also been an essential link between the Commission and the operational entities within and outside the United Nations system. | UN | وعلى الرغم من شدة الوطأة على قدرة المكتب، فقد مثّل حلقة وصل هامة جدا بين اللجنة والكيانات التشغيلية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Least developed country concerns have been discussed at various forums within and outside the United Nations system. | UN | وقد نوقشت شواغل أقل البلدان نموا في مختلف المنتديات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
We commend them for their hard work and for engaging and consulting with a wide range of interlocutors, within and outside the United Nations system. | UN | ونشيد بهم على عملهم الشاق وعلى مشاركتهم لمجموعة كبيرة من المتحاورين واستشارتهم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
In this connection, we applaud the role of UNESCO, as well as other involved organizations within and outside the United Nations system. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الدور الذي قامت به اليونسكو فضلا عن منظمات أخرى سواء كانت داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها. |
The Office continues to provide the PBC with essential linkage with the operational entities within and outside the United Nations system. | UN | ويواصل المكتب تأمين الاتصال الضروري للجنة بناء السلام مع الكيانات العملية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work | UN | الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها التي تضطلع بأنشطة مكافحة الإرهاب |
The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. | UN | وهو نشاط تؤثر نتائجه تأثيراً كبيراً داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء. |
Eminent persons from within and outside the United Nations system take part in the panels. | UN | وتشارك في الأفرقة شخصيات بارزة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
To enhance the impact of its technical assistance work, UNODC will also need to continue to establish and reinforce partnerships with other organizations, both within and outside the United Nations system. | UN | وسيكون من الضروري أيضا أن يواصل المكتب إقامة شراكات مع منظمات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها وتوطيد الشراكات القائمة، من أجل تقوية أثر أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. | UN | وهو نشاط تحقق نتائجه آثارا ضخمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
As such, the roles of each organization within and outside the United Nations system remain relevant in their specific fields of competence. | UN | ولهذا، يظل الدور الذي تقوم به كل مؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها دورا مهما في مجال اختصاصها المحدد. |
The Web of Information for Development enabled 30 entities within and outside the United Nations system to create and manage their rosters of experts. | UN | ومكّنت شبكة المعلومات من أجل التنمية 30 كيانا داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من وضع وإدارة قوائم الخبراء. |
There has been active cooperation with relevant international organizations within and outside the United Nations system relevant to the forest sector. | UN | وكان هناك تعاون نشط مع المنظمات الدولية المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها فيما يخص قطاع الغابات. |
The results of this activity have considerable impact both inside and outside the United Nations system. | UN | ولنتائج هذا النشاط عظيم الأثر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء. |
As appropriate, consider the usefulness of establishing and working with rosters and networks of experts inside and outside the United Nations system | UN | :: النظر، حسب الاقتضاء، في جدوى إنشاء قوائم وشبكات للخبراء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والاستعانة بها في العمل |
They welcomed the strengthening of the Commission's coordination and cooperation with relevant stakeholders within and outside the United Nations system. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعزيز تنسيق اللجنة وتعاونها مع الجهات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
There are indeed already well-established institutions and programmes within and outside the United Nations system to combat these threats. | UN | وهناك بالفعل مؤسسات وبرامج راسخة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لمكافحة هذه التهديدات. |
A few important initiatives undertaken in cooperation with various partners within and outside the United Nations system will also be discussed. | UN | وستناقَش أيضاً بضعة مبادرات هامة تنفذ بالتعاون مع شركاء مختلفين داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
Moreover, UNIFEM deepened and expanded partnerships within and outside the United Nations system. | UN | وفضلا عن ذلك عمل الصندوق على تعميق وتوسيع شراكاته داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
The web site should also be hyperlinked to other Treaty depository web sites, both within and outside the United Nations system. | UN | وينبغي أيضا ربط الموقع على الشبكة بمواقع أخرى وديعة للمعاهدات سواء كانت داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها. |
The Commission would bring together all relevant international and regional actors, from within and outside the United Nations system. | UN | وستعمل اللجنة على الجمع بين كل الجهات الدولية والإقليمية الفاعلة ذات الصلة، من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها. |
All international organizations consulted agree that there is a need to improve the substance and depth of coordination among agencies associated with trade law, both within and outside the United Nations system. | UN | وأجمعت جميع المنظمات الدولية التي استُشيرت إلى الحاجة إلى تحسين جوهر التعاون وتعميقه بين المنظمات المهتمة بالقانون التجاري، سواء من داخل منظومة الأمم المتحدة أو من خارجها. |
The United Nations system has played a catalytic role in the coordination and mobilization of responses to requests for emergency assistance, both within and outside the United Nations system. | UN | ولعبت منظومة الأمم المتحدة دورا حفازا في تنسيق وتعبئة استجابات المساعدة الاستعجالية سواء داخل المنظومة أو خارجها. |
5. The present report identifies emerging trends and activities within and outside the United Nations system related to technology transfer and technology-related capacity-building. | UN | ٥ - ويحدد هذا التقرير الاتجاهات واﻷنشطة الناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات المتصلة بالتكنولوجيا. |
Continued support for – and high expectations in connection with – the work of the Commission on Sustainable Development are evident on the part of Governments, international organizations within and outside the United Nations system, and major groups. | UN | ومن الظواهر الواضحة استمرار التأييد ﻷعمال لجنة التنمية المستدامة وارتفاع مستوى التوقعات المعقودة عليها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ومن جانب الفئات الرئيسية. |