ويكيبيديا

    "and outsourcing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستعانة بمصادر خارجية
        
    • والاستعانة بالمصادر الخارجية
        
    • والتعاقد الخارجي
        
    • بمصادر خارجية فيما
        
    • أو الاستعانة بمصادر خارجية
        
    • والاستعانة بجهات
        
    • وعمليات التعاقد الخارجي
        
    Increased efficiencies through co-location of functions and outsourcing of security services UN زيادة أوجه الكفاءة من خلال حصر المهام في مواقع مشتركة والاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية
    Offshoring and outsourcing have also created a heightened sense of fear and insecurity among workers in industrial countries. UN كما أن نقل الموارد إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية ضاعف شعور الخوف وعدم الاستقرار لدى العاملين في البلدان الصناعية.
    These reforms will continue into 2010 with additional streamlining, including further decentralization, outposting and outsourcing. UN وستستمر هذه الإصلاحات في عام 2010 مع تبسيطات إضافية، بما فيها زيادة اللامركزية والانتداب والاستعانة بمصادر خارجية.
    Other areas of export-interest to developing countries are tourism and outsourcing. UN ومن المجالات الأخرى ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية السياحة والاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Offshoring and outsourcing R & D: definitions UN نقل العمليات والخدمات إلى الخارج والتعاقد الخارجي: التعاريف
    Procurement reform and outsourcing UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Procurement reform and outsourcing UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Common services, national execution of projects, and outsourcing UN الخدمات المشتركة، وتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني، والاستعانة بمصادر خارجية
    Increased efficiencies have been achieved through focus on multitasking, reprofiling of posts and outsourcing. UN وقد تحققت زيادة أوجه الكفاءة من خلال التركيز على القيام بمهام متعددة وإعادة توصيف الوظائف والاستعانة بمصادر خارجية.
    Furthermore, the Committee trusts that the proposed abolishment and outsourcing of security functions will not have an impact on the safety and security of United Nations personnel and property. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن ثقتها بأن اقتراح إلغاء وظائف قسم الأمن والاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهامها لن يؤثر على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Through the utilization of faster, state-of-the-art scanning equipment and outsourcing to alleviate the shortage of staffing, it is anticipated that the digitization of all remaining important documents issued prior to the creation of ODS could be completed in the course of five years. UN ويُتوقع أن يتسنى، خلال فترة خمس سنوات وعن طريق استخدام أحدث أجهزة المسح الضوئي التي توصلت إليها التكنولوجيا والاستعانة بمصادر خارجية للتخفيف من نقص الموظفين، إنجاز رقمنة جميع الوثائق المهمة المتبقية الصادرة قبل بدء العمل بنظام الوثائق الرسمية.
    As a result, IT and business process offshoring and outsourcing are still far from meeting the estimated global potential. UN ونتيجة لذلك، فإن شأواً بعيداً لا يزال يفصل بين عمليات نقل المشاريع التجارية وتكنولوجيا المعلومات إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في إنجازها وبين الإمكانيات العالمية المقدرة.
    For DCs, offshoring and outsourcing in the FS sector offer potential gains, as exports move up the value chain. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يتيح نقل الخدمات المالية إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في قطاع الخدمات المالية فرص تحقيق مكاسب، نظراً إلى أن التصدير يعزز سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    The re-engineering of business processes, decentralization and outsourcing of corporate services will be aggressively pursued to cut costs. UN وسيستمر العمل الدؤوب في مجال إعادة هيكلة عمليات أداء اﻷعمال واللامركزية والاستعانة بمصادر خارجية ﻹنجاز خدمات المنظمة سعيا إلى تخفيض التكاليف.
    52/226. Procurement reform and outsourcing UN ٥٢/٢٢٦- إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Procurement and outsourcing UN نظام الشراء والاستعانة بالمصادر الخارجية
    Under item 112, there was no need to consider together the issues of procurement reform and outsourcing. UN وأوضح أنه لا يلزم في إطار البند ١١٢ النظر في مسألتي إصلاح الشراء والاستعانة بالمصادر الخارجية معا.
    Full commercialization and outsourcing of the ECA Centre are probably not feasible in the short term owing to the limited availability of professional services within the region. UN فقد لا يكون للاستغلال التجاري الكامل والاستعانة بالمصادر الخارجية جدوى في المدى القصير بسبب محدودية الخدمات المهنية المتوفرة داخل المنطقة.
    Box 2. Definition of offshoring and outsourcing UN الإطار 2- تعريف مصطلحي نقل العمليات والخدمات إلى الخارج والتعاقد الخارجي
    In accordance with UNDCP financial rules, and in line with the UNDCP policy of concentrating its efforts on its core mandate and outsourcing other non-core activities such as administration to the extent feasible, UNDP acts as the UNDCP administration at the country level. UN 97- ووفقا لقواعد اليوندسيب المالية، وتمشيا مع سياسة اليوندسيب المتمثلة في تركيز جهوده على ولايته الأساسية والاستعانة قدر الإمكان بمصادر خارجية فيما يتعلق بالأنشطة الأخرى غير الأساسية مثل الشؤون الإدارية، فإن اليونديب يؤدي وظيفة جهاز شؤون إدارية لليوندسيب على المستوى القطري.
    6. Offshoring and outsourcing UN 6- نقل الخدمات المالية إلى الخارج أو الاستعانة بمصادر خارجية
    (b) Change of the modality of the provision of the support services to the mission through downsizing the technical support component, pooling of available resources with the country team and outsourcing of services to local service providers UN (ب) تغيير طريقة تقديم خدمات الدعم إلى البعثة من خلال تقليص عنصر الدعم التقني، وجمع الموارد المتاحة مع موارد فريق الأمم المتحدة القطري والاستعانة بجهات محلية لتقديم الخدمات
    Information and communication technologies (ICT) have driven the convergence of specific sectors, with profound impacts on the service economy and the growing importance of e-commerce and outsourcing of services to developing countries. UN 23- لقد أدت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى تقارب قطاعات محددة، مؤثرة تأثيراً شديداً في اقتصاد الخدمات وفي تزايد أهمية التجارة الإلكترونية وعمليات التعاقد الخارجي مع البلدان النامية فيما يتصل بتوريد الخدمات(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد