ويكيبيديا

    "and overlap between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتداخل بين
        
    One of the objectives of the consultations was to avoid duplication and overlap between its coordination and general segments. UN وكان من أهداف المشاورات تفادي التكرار والتداخل بين الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام.
    The analysis in the report of the Secretary-General contains, perhaps out of necessity, much duplication and overlap between the various parts of the report. UN والتحليل الوارد في تقرير الأمين العام يتضمن، ربما بصورة لم يكن منها بد، قدرا كبيرا من الازدواجية والتداخل بين مختلف أجزاء التقرير.
    There was an inherent risk of duplication and overlap between their functions. UN والازدواج والتداخل بين مهام الإدارتين ينطوي على خطر حقيقي.
    There is also a risk of duplication of effort and overlap between the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, which is, by vocation, a deliberative body. UN كما يوجد خطر ازدواج الجهد والتداخل بين مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، وهي، بحكم وظيفتها، هيئة تداولية.
    The voluntary adoption of common country programme documents opens up the possibility of eliminating duplication and overlap between agency-specific programmes. UN ويتيح الاعتماد الطوعي لوثائق البرامج القطرية المشتركة إمكانية القضاء على الازدواجية في العمل والتداخل بين البرامج المحددة لكل وكالة.
    Duplication and overlap between the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations UN خامسا - الازدواجية والتداخل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام
    In that connection, we should like to recall that, in paragraph 11 of its resolution 63/261, the General Assembly noted that the autonomous nature of each legislative mandate should be borne in mind in order to avoid duplication and overlap between special political missions. UN نشير في هذا الصدد إلى طلب الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 63/261 بضرورة مراعاة الطابع المستقل لكل ولاية تشريعية وتفادي الازدواجية والتداخل بين البعثات السياسية الخاصة.
    7. The Working Group will seek to avoid unnecessary duplication and overlap between its work and that of other United Nations mechanisms and bodies established to examine issues currently being considered by the Working Group. UN 7- أن يسعى الفريق العامل إلى تجنب الازدواجية والتداخل بين عمله وعمل آليات وهيئات الأمم المتحدة المنشأة لدراسة قضايا يعكف الفريق العامل على النظر فيها حالياً.
    57. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said she was pleased that the Secretariat kept the issue of duplication and overlap between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations constantly under review. UN 57 - السيدة بويرغو رودريغيس (كوبا): أعربت عن ارتياحها لأن الأمانة العامة تُبقي مسألة الازدواجية والتداخل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام قيد الاستعراض المستمر.
    Responding to questions from delegations about the risk of duplication and overlap between different international procedures concerned with State compliance with economic, social and cultural rights, the experts agreed on the importance of ensuring consistency in the interpretations made by different international bodies. UN 29- ورداً على أسئلة الوفود بشأن احتمال الازدواجية والتداخل بين مختلف الإجراءات الدولية المعنية بامتثال الدول للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، اتفق الخبيران على أهمية ضمان الاتساق في التفسيرات التي تقدمها الهيئات الدولية المختلفة.
    It also sought to streamline operations and eliminate duplication and overlap between the two offices (see A/66/6 (Sect. 10), para. 10.9). UN كذلك كانت تلك العملية تهدف إلى ترشيد العمليات والقضاء على الازدواج والتداخل بين المكتبين (انظر A/66/6 (Sect. 10)، الفقرة 10-9).
    39. Member States may wish to further review the agenda and programme of work for the substantive session in order to avoid duplication and overlap between its coordination and general segments when reviewing the implementation of resolution 61/16 on strengthening of the Economic and Social Council at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN 39 - وقد تود الدول الأعضاء مواصلة استعراض جدول أعمال الدورة الموضوعية وبرنامج عملها من أجل تفادي التكرار والتداخل بين الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام لدى استعراض تنفيذ القرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أثناء دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    In a previous report (A/61/357), OIOS pointed out a weakness in the policy regarding special political missions, namely, that there were no clear criteria or transparent decision-making mechanisms to determine the lead department, presenting an inherent risk of duplication and overlap between the two Departments, since either can lead and manage a special political mission. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقرير سابق (A/61/357) إلى وجود ضعف في السياسة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، أي عدم وجود معايير واضحة أو آليات شفافة لاتخاذ القرارات من أجل تحديد الإدارة الرائدة، مما يعد خطرا كامنا يتمثل في الازدواجية والتداخل بين عمل الإدارتين، حيث أن أيا منهما يمكنها أن تقود وتدير بعثة سياسية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد