ويكيبيديا

    "and oversight mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآليات الرقابة
        
    • وآليات الإشراف
        
    • وآليات المراقبة
        
    States need to ensure confined powers, the review of accountability and oversight mechanisms. UN ويجب على الدول ضمان وضع قيود على السلطات واستعراض المساءلة وآليات الرقابة.
    :: Codes of Ethics and oversight mechanisms to be established for all legal professionals UN :: وضع مدونات قواعد السلوك وآليات الرقابة الخاصة بجميع المهنيين في المجال القانوني.
    This may include developing professional standards of conduct, complaint and disciplinary procedures and oversight mechanisms. UN ويمكن أن يشمل ذلك وضع معايير سلوك مهنية، وإجراءات الشكوى والإجراءات التأديبية، وآليات الرقابة.
    Supervision and oversight mechanisms are provided for in the Security Agency Law 5762-2002. UN وآليات الإشراف منصوص عليها في قانون جهاز الأمن العام الإسرائيلي 5762-2002.
    Experience has shown that such issues as normative and consultative frameworks, institutional management and oversight mechanisms are often neglected in a security sector reform process, which can undermine the objectives intended to be achieved by such reform and result in a net decrease in security. UN فقد أظهرت الخبرة أن قضايا من قبيل الأطر المعيارية والتشاورية والإدارة المؤسسية وآليات الإشراف كثيرا ما تُهمَل في عملية إصلاح قطاع الأمن، وهو ما يمكن أن ينال من الأهداف التي يعتزم تحقيقها بهذا الإصلاح ويؤدي إلى تراجع خالص في الأمن.
    I believe that all of those here today will take on the main challenges faced by the international community in the process of achieving a coherent restructuring of the world economy and the reform of its institutions and oversight mechanisms. UN وأعتقد أن جميع الحاضرين هنا اليوم سيتصدون للتحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي في عملية متماسكة لتحقيق إعادة هيكلة الاقتصاد العالمي وإصلاح مؤسساته وآليات المراقبة التابعة له.
    It called on the TFG to develop, in the context of the national security strategy outlined above, the legal and policy framework for the operation of its security forces, including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN ودعا الحكومة الاتحادية المؤقتة، في إطار الاستراتيجية الأمنية الوطنية المشار إليها أعلاه، إلى وضع إطار قانوني وتنظيمي لعمل قوات الأمن بما في ذلك الإدارة وآليات المراقبة والإشراف وضمان احترام سيادة القانون وصيانة حقوق الإنسان.
    The Committee is concerned that there are not enough labour inspectors or monitoring and oversight mechanisms. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص مفتشي العمل والرصد وآليات الرقابة.
    They have also included accountability for gender mainstreaming in overall institutional accountability frameworks, monitoring, evaluation and oversight mechanisms, and staff performance appraisals. UN وقد أدرجت أيضا المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر العامة للمساءلة المؤسسية والرصد والتقييم وآليات الرقابة وعمليات تقييم أداء الموظفين.
    This would normally be assured through the regular functioning of the criminal justice system, including police, public prosecutors, courts and oversight mechanisms, such as ombudsmen. UN ويتحقق ذلك في الأحوال العادية عن طريق السير المعتاد لنظام العدالة الجنائية، بما في ذلك الشرطة، والنيابة العامة، والمحاكم، وآليات الرقابة مثل أمين المظالم.
    Ensuring effective controls and oversight over the procurement function has been identified as an organizational high-risk area, and the requirement to manage the expected surge in workload further reinforces the need for those controls and oversight mechanisms. UN وقد اعتُبر ضمان فعالية الضوابط والرقابة على المهام المتعلقة بالشراء مجالا من المجالات التنظيمية العالية المخاطر، كما أن الحاجة إلى إدارة الزيادة المتوقعة في حجم العمل تزيد من تعزيز الحاجة إلى تلك الضوابط وآليات الرقابة.
    There are many institutions with roles to play, from parliamentary review committees and oversight mechanisms to executive and administrative agencies, line ministries, national audit offices and local government bodies. UN وهناك العديد من المؤسسات التي لها أدوار تقوم بها، وهي تشمل لجان الاستعراض، وآليات الرقابة البرلمانية والوكالات التنفيذية والإدارية، والوزارات التنفيذية، ومكاتب مراجعة الحسابات الوطنية، والهيئات الحكومية المحلية.
    However, there was a need to strengthen risk management and strategic planning mechanisms, the regulatory framework and oversight mechanisms to ensure the effective provision of logistical support by UNSOA and proper accountability on the use of the support by AMISOM UN غير أن هناك حاجة لتعزيز آليات إدارة المخاطر والتخطيط الاستراتيجي والإطار التنظيمي وآليات الرقابة لضمان تقديم المكتب للدعم اللوجستي بصورة فعالة والمساءلة الملائمة عن استعمال بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للدعم
    These two important principles were agreed upon at SMCC XXIV. Nonetheless, during interviews with the JIU, SRs noted that internal controls and oversight mechanisms, including means to report to all stakeholders for decisions undertaken, remain limited. UN وقد اتُّفِق على هذين المبدأين الهامين في الدورة الرابعة والعشرين للجنة التنسيق. ورغم ذلك، أشار ممثلو الموظفين، خلال مقابلاتهم مع لجنة التفتيش المشتركة، إلى أن الضوابط وآليات الرقابة الداخلية، بما فيها وسائل إبلاغ جميع الجهات المعنية بالقرارات المتخذة، ما زالت محدودة.
    Local taxes, such as land-based taxes, should preferably be collected by local authorities themselves, provided that they have appropriate capacities and oversight mechanisms in place. UN 65 - يفضل أن تقوم السلطة المحلية بذاتها بجمع الضرائب المحلية مثل الضرائب على الأراضي، بشرط أن يكون لديها القدرة المناسبة وآليات الإشراف.
    Safeguards policies and oversight mechanisms that require all scientists to take responsibility for biosafety/biosecurity should be promoted. UN ينبغي تشجيع سياسات الضمانات وآليات الإشراف التي توجب على جميع العلماء تحمل مسؤولية تحقيق السلامة البيولوجية/الأمن البيولوجي.
    13 Local taxes, such as land-based taxes, should preferably be collected by local authorities themselves, provided that they have appropriate capacities and oversight mechanisms in place. UN 13 - من الأفضل تحصيل الضرائب المحلية مثل الضرائب العقارية بواسطة السلطات المحلية ذاتها بشرط أن يكون لديها القدرات وآليات الإشراف المناسبة.
    The fourth global programme will benefit from consultation during its formulation and over the course of its implementation, through an improved organizational structure and oversight mechanisms (see recommendation 4). UN وسيستفيد البرنامج العالمي الرابع من المشاورات خلال فترة الإعداد وطوال فترة التنفيذ، وذلك من خلال تحسين الهيكل التنظيمي وآليات الإشراف (انظر التوصية 4).
    In response to questions about procedural safeguards and oversight mechanisms to ensure that the law was effective and applied in practice, Ms. Nyst explained that an essential precondition to greater and more effective oversight was the end to pervasive secrecy. UN 50- ورداً على أسئلة عن الضمانات الإجرائية وآليات المراقبة التي تكفل فعالية القانون وإمكانية تطبيقه في الواقع العملي، بيّنت السيدة نيست أن إنهاء السرية التامة شرط أساسي لتحقيق مزيد من الإشراف الفعال.
    The Unit supports the views expressed by the Chairman of the Panel of External Auditors and the United Nations Board of Auditors in a letter dated 17 February 1994 to the President of the General Assembly (A/48/876) on the different nature, roles and functions of the external, internal audit and oversight mechanisms in general. UN وتؤيد الوحدة اﻵراء التي أبداها رئيس فريق مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة في رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى رئيس الجمعية العامة (A/48/876) بشأن اختلاف طبيعة وأدوار ومهام المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات وآليات المراقبة بصفة عامة.
    90. The Unit supports the views expressed by the Chairman of the Panel of External Auditors and the United Nations Board of Auditors in a letter to the President of the General Assembly, submitted in accordance with section II, paragraph 8, of resolution 48/218, on the different nature, roles and functions of the external and internal audit and oversight mechanisms in general (A/48/876, annex). UN ٩٠ - وتؤيد الوحدة اﻵراء التي أبداها رئيس فريق مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة في رسالة مقدمة الى رئيس الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٨ من الجزء الثاني من القرار ٤٨/٢١٨، بشأن اختلاف طبيعة وأدوار ومهام المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات وآليات المراقبة بصفة عامة A/48/876)، المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد