ويكيبيديا

    "and own" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبنيها
        
    • وامتلاك
        
    • وتمتلك
        
    • وامتلاكها
        
    • وتملكه
        
    • وتملكها
        
    • وأمتلك
        
    • و أمتلاكها
        
    • و أملك
        
    • وملكيتها
        
    • ولا يملكن
        
    • ويمتلكن
        
    • ويملكن
        
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Bearing in mind the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2013 - 2017), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2013-2017) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Moreover, women were not chattels; the 1999 Constitution allowed both men and women to acquire and own property. UN وبالإضافة إلى ذلك، النساء لسن ممتلكات؛ يسمح دستور سنة 1999 لكل من المرأة والرجل بحيازة وامتلاك الممتلكات.
    In this instance, women can buy and own land on their own. UN وفي هذه الحالة، يجوز للمرأة أن تشتري وتمتلك أرضاً لنفسها.
    This Act entrenches the right of women to participate in and own mines. UN يدعم هذا القانون حق المرأة في المشاركة في المناجم وامتلاكها.
    56. This programme will provide the enabling policies, work processes, standards and technological tools for knowledge management activities, while departments and offices provide and own substantive content. UN 56 - وسيوفر هذا البرنامج السياسات وآليات العمل والمعايير والأدوات التكنولوجية التمكينية لأنشطة إدارة المعارف في حين توفّر الإدارات والمكاتب المحتوى الفني وتملكه.
    Goal Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وتحقيق الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action, 2007-2012, aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة، 2007-2012، التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وتحقيق الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدالة،
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وتحقيق الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Section 43 of the Nigerian Constitution, guarantees every citizen the right to acquire and own immoveable property anywhere in Nigeria. UN البند 43 من الدستور النيجيري يضمن لكل مواطن الحق في اقتناء وامتلاك الممتلكات المنقولة في أي مكان من نيجيريا.
    Can you read everything in my arms and own this hospital? Open Subtitles هل تستطيع قراءة كل مابين يدي وامتلاك هذا المستشفى؟
    Once the declaration was made, the association became a legal person and gained the right to acquire and own facilities and equipment as well as to administer contributions from its members. UN وبمجرد تقديم الاعلان، تصبح الجمعية شخصاً اعتبارياً قانونياً ويصبح لها حق احتياز وامتلاك مرافق ومعدات وتحصيل مساهمات من أعضائها.
    The United Nations could develop and own its own network; rent a full service for programme distribution combined with worldwide short-wave coverage; rent a service based on satellite distribution and local rebroadcasting; or seek the support of regional broadcasting unions and international broadcasters. UN فبإمكان اﻷمم المتحدة أن تستحدث وتمتلك شبكتها الخاصة بها؛ أو أن تستأجر خدمات كاملة لتوزيع البرامج يكفي جميعها لتغطية العالم بأسره عن طريق البث على الموجات القصيرة؛ أو أن تستأجر خدمات قائمة على التوزيع الساتلي وإعادة البث محليا؛ أو أن تطلب دعم اتحادات البث اﻹقليمية ومؤسسات البث الدولية.
    Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise UN تهيئة بيئة تعاونية فعالة يستطيع فيها موظفو الأمم المتحدة وغيرهم من المعنيين جمع المعرفة الفنية المتصلة بمجال خبرتهم وإتاحة الاطلاع عليها وامتلاكها
    The countries of our subregion believe that there must be proper regulation of civilian acquisition and possession of such weapons, including limiting the type and quantity that civilians can acquire and own, as well as strict licensing, authorization and registration requirements. UN وتعتقد بلدان منطقتنا دون الإقليمية أنه يجب أن يكون هناك قاعدة مناسبة تحكم حيازة المدنيين واقتنائهم لهذه الأسلحة، بما في ذلك تحديد ما يستطيع المدنيون اقتناؤه وتملكه من أنواع وكميات هذه الأسلحة، وكذلك فرض شروط صارمة على ترخيصها والإذن بحملها وتسجيلها.
    Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    I work here so I can grow rich and fat and own everything that does happen to exist. Open Subtitles أنا أعمل هنا لذا يمكنني أن أنمو وأصبح غنيا وأمتلك كل شيء من الممكن أن يتواجد
    # You gotta grab the wheel and own it # Open Subtitles ♪عليك سحب عجلة القيادة و أمتلاكها♪
    I control a telecommunication monopoly and own the most popular soccer team, the Tbilisi Bauxite Miners. Open Subtitles أُسيطر على المتعامل الوحيد للاتصالات و أملك نادي كرة القدم الأكثر شعبية، (تبليسي بوكسايت ماينرز).
    330. The right of all persons to manage, acquire and own property is recognized. UN 330 - وثمة اعتراف للجميع بالحق في إدارة الممتلكات وحيازتها وملكيتها.
    :: Women perform two-thirds of the world's work and produce 50 per cent of all food, but earn only 10 per cent of world income and own only 1 per cent of world property. UN تضطلع النساء بثلثيّ العمل في العالم وينتجن 50 في المائة من الغذاء الإجمالي، ومع ذلك لا يحصلن إلا على 10 في المائة من الدخل العالمي ولا يملكن إلا 1 في المائة من الممتلكات في العالم.
    It is estimated that women constitute one third or less of all landowners and own less than 10 per cent of the world's property. UN وتفيد التقديرات أن النساء يشكلن ثلث مجموع ملاك الأراضي أو أقل ويمتلكن ما تقل نسبته عن 10 في المائة من الممتلكات في العالم.
    In the cotton sector, women account for 25 to 30 per cent of workers and own 7.7 per cent of the area under crops, with an average of 0.25 hectares compared to the national average of 0.65 hectares. UN وفي زراعة القطن، تمثل النساء ما بين 25 و 30 في المائة من القوة العاملة، ويملكن 7.7 في المائة من الأراضي المزروعة بمتوسط قدره 0.25 هكتار في مقابل متوسط وطني يبلغ 0.65 هكتار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد