ويكيبيديا

    "and ozone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأوزون
        
    • وطبقة الأوزون
        
    Organising joint workshops for industry, customs and ozone officers UN تنظيم حلقات عمل مشتركة لموظفي الصناعات والجمارك والأوزون
    Establishing internet discussion fora for customs and ozone officers UN إقامة منتديات نقاش عبر الإنترنت لموظفي الجمارك والأوزون
    Studies investigating the dynamical coupling between the upper troposphere and lower stratosphere, particularly as it applies to water vapour, short-lived halogen species, and ozone. UN دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون.
    Pursue climate, POPs, and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. UN متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون.
    (ii) Preparing teaching aids for a better understanding of ozone protection in schools; incorporating environmental and ozone layer protection into educational curricula; UN ' 2` إعداد وسائل تعليمية للنهوض بفهم حماية الأوزون في المدارس وإدراج حماية البيئة وطبقة الأوزون في المناهج الدراسية؛
    Pursue climate, persistent organic pollutant and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. UN ' 2` متابعة أوجه التآزر والروابط المتعلقة بالمناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون لتعزيز جدول أعمال الأوزون.
    Pursue climate, POPs, and ozone synergies and linkages to further the ozone agenda. UN متابعة أوجه التآزر والروابط مع المناخ والملوثات العضوية الثابتة والأوزون من أجل تعزيز جدول أعمال الأوزون.
    One representative regarded the amendments as an attempt, in effect, to merge the climate and ozone regimes, a step that could only be taken, if at all, at a joint meeting of the parties to both treaties. UN ورأى أحد الممثلين أن التعديلات تعتبر محاولة فعلية لدمج نظامي المناخ والأوزون وهي خطوة لا يمكن أن تتخذ، إذا ما أريد اتخاذها، إلاّ في اجتماع مشترك للأطراف في كلتي المعاهدتين.
    In conclusion HCBD is susceptible to photolysis and photooxidation by OH-radicals and ozone. UN 43 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون.
    In conclusion HCBD is susceptible to photolysis and photooxidation by OH-radicals and ozone. UN 42 - ومجمل القول إن البيوتادايين السداسي الكلور معرض للتحلل الضوئي والتأكسد الضوئي بواسطة شقوق الهيدروكسيل والأوزون.
    It does not react with sulphuric, nitric, hydrochloric or other common acids and is unreactive with bases, chlorine and ozone. UN ويعتبر الميركس ثابتاً للغاية؛ فلا يتفاعل مع أحماض الكبريت، أو النتريك أو الهيدروكلور أو غيرها من الأحماض الشائعة ولا يتفاعل مع القواعد والكلور والأوزون.
    The national ozone unit has also requested UNEP to arrange a meeting between the customs and ozone officers of Pakistan and Afghanistan to develop a strategy for combating illegal trade in carbon tetrachloride between the two Parties. UN كما طلبت وحدة الأوزون الوطنية إلى اليونيب أن يرتب اجتماع بين مسؤولي الجمارك والأوزون في باكستان وأفغانستان لوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار غير القانوني في رابع كلوريد الكربون بين الطرفين.
    It had also demonstrated potential climate and ozone synergies through chiller replacement projects, using Multilateral Fund money to leverage other financing. UN وأثبت أيضاً أوجه تآزر محتملة بشأن المناخ والأوزون من خلال مشاريع الاستعاضة عن المواد المستخدمة في التبريد باستخدام أموال من الصندوق المتعدد الأطراف لتعبئة المزيد من التمويل.
    The warming from black carbon and ozone has strong regional variations that can lead to substantial regional climate impacts. UN 18- ويتسم الاحترار الناجم عن الكربون الأسود والأوزون باختلافات إقليمية شديدة يمكن أن تترتب عنها تأثيرات مناخية إقليمية بالغة.
    (h) Technical guidance, training and assistance to countries in Asia/Pacific in areas of cleaner production, ecotourism, sustainable production and consumption, economics and trade, chemicals and ozone. UN (ح) تقديم إرشاد تقني، وتدريب ومساعدة للبلدان في آسيا/ المحيط الهادئ في مجالات الإنتاج الأنظف، السياحة الإيكولوجية، الإنتاج والاستهلاك المستدامين، الاقتصاديات والتجارة، المواد الكيميائية والأوزون.
    A number of speakers suggested that in selecting alternatives to ozone-depleting substances, the global warming effect of chemicals should be taken into account, and they pointed to the importance of collaboration between the climate and ozone conventions and their respective protocols. UN 251- اقترح عدد من المتحدثين أن يؤخذ في الاعتبار عند اختيار البدائل للمواد المستنفدة للأوزون تأثير الاحترار العالمي الناجم عن المواد الكيميائية وأشاروا إلى أهمية التعاون بين اتفاقيتي المناخ والأوزون وبروتوكولاتهما.
    (c) One suggestion made was that parties were committed to the requirements of both the climate and ozone regimes and that it would therefore be desirable to have confirmation from the climate regime. UN (ج) وكان هناك اقتراح بأن الأطراف ملتزمة بمتطلبات نظامي المناخ والأوزون على حد سواء، ولذلك سيكون من المستصوب الحصول على تأكيد من النظام المناخي.
    The regular operation of a light direction and ranging system for atmospheric aerosol and ozone profile measurement has been initiated at the Laser Research and Applications Centre, where a system for data collection via the Aeronet network has been set up under a CONAE/NASA agreement. UN وقد بدأ التشغيل المنتظم لنظام لكشف المدى وتحديده بالضوء (ليدار) من أجل قياس ملامح الهباء الجوي والأوزون في الغلاف الجوي، وذلك في مركز بحوث الليزر وتطبيقاته، حيث أنشئ نظام لجمع البيانات عن طريق شبكة ايرونت Aeronet وذلك بموجب اتفاق بين كوناي وناسا.
    He noted that the report, which would contain input from over 200 scientists from around the world, would comprise three sections: the first on ozonedepleting gases, the second on ozone layer changes and the third - which would cover the interaction between climate and ozone - on future expectations for ozone, ozonedepleting substances and ultraviolet radiation. UN وأشار إلى أن التقرير الذي سيحتوي على مدخلات من أكثر من 200 عالم من جميع أنحاء العالم سيتكون من ثلاثة أقسام: الأول عن الغازات المستنفدة للأوزون والثاني عن التغيرات في طبقة الأوزون والثالث - والذي سيغطي التفاعل بين المناخ والأوزون - عن التوقعات المستقبلية للأوزون والمواد المستنفدة للأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    The sounding rocket programmes have also contributed to ionosphere and ozone layer experiments. UN وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون.
    Release of harmful substances of international concern with regard to transboundary rivers, marine environment and ozone layer under tighter control UN التحكم على نحو أشد في إطلاق المواد الضارة المثيرة للقلق العالمي فيما يتعلق بالأنهار العابرة للحدود والبيئة البحرية وطبقة الأوزون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد