ويكيبيديا

    "and palestine in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفلسطين في
        
    Several questions were raised regarding the reflection of the participation of the European Union and Palestine in the document. UN وأثيرت عدة تساؤلات بشأن التفكير في مشاركة الاتحاد الأوروبي وفلسطين في الوثيقة.
    Namibia supported the peoples of Western Sahara and Palestine in their just cause and hoped they would soon attain freedom. UN وأعرب عن تأييد ناميبيا للصحراء الغربية وفلسطين في قضيتيهما العادلتين وعن أملها في أن تنالا حريتهما.
    We must all fully support the leaders of Israel and Palestine in their courageous endeavours to built a safe and better future for their peoples, thus consolidating peace, cooperation and harmony in the region. UN ويجب أن نقدم جميعنا الدعم الكامل لقادة إسرائيل وفلسطين في مساعيهم الشجاعة لبناء مستقبل آمن وأفضل لشعبيهما، مما يعزز السلام والتعاون والوئام في المنطقة.
    In particular, he wondered how such efforts could succeed in Lebanon and Palestine in the face of the large child death toll from Israel's 2006 war on Lebanon, the inhumane separation barrier in Palestine and the detention of Palestinian children for even the most minor offences. UN وتساءل على وجه الخصوص كيف يمكن لهذه الجهود أن تنجح في لبنان وفلسطين في مواجهة ضخامة عدد القتلى الأطفال إبان عدوان إسرائيل على لبنان 2006، وفي ظل الجدار الفاصل اللاإنساني في فلسطين، واحتجاز الأطفال الفلسطينيين حتى لأبسط الجنح.
    The second programme was a study visit in Israel and Palestine in June of 1996 which led to the creation of a training course for facilitators of exchanges involving young people in cultures of conflict. UN وكان البرنامج الثاني في شكل زيارة دراسية في إسرائيل وفلسطين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أفضت إلى تنظيم دورة تدريبية ﻹعداد ميسرين للمبادلات، تشمل ناشئة من الثقافتين المتصارعتين.
    As a member of the General Assembly, we believe that we bear a special responsibility to respond effectively and immediately in those cases where, for certain complex political circumstances, the Security Council finds itself unable to achieve a result with respect to the conflict between Israel and Palestine in the Middle East, a situation which clearly constitutes a threat to international peace and security. UN ونعتقد، بصفتنا عضوا في الجمعية العامة، بأننا نتحمل مسؤولية خاصة للرد بصورة فعالة وفورية في الحالات التي يجد فيها مجلس الأمن نفسه، بسبب بعض الظروف السياسية المعقدة، عاجزا عن تحقيق أي نتيجة فيما يتعلق بالصراع بين إسرائيل وفلسطين في الشرق الأوسط، وهي حالة تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين بكل وضوح.
    We believe that a historic momentum has been initiated since the Madrid Peace Conference in October 1991, the signing of the Declaration of Principles between Israel and Palestine in September 1993, the Cairo agreement on Gaza and Jericho and the common agenda agreed between Jordan and Israel this year. UN ونحن نعتقد أن هناك زخما تاريخيا تولد منذ انعقاد مؤتمر السلم في مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، والتوقيع على إعلان المبادئ بين اسرائيل وفلسطين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، واتفاق القاهرة بشأن غزة وأريحا، وجدول اﻷعمال المشترك الذي تم الاتفاق عليه بين اﻷردن واسرائيل هذا العام.
    During his visit to Israel and Palestine in April 2000, the then President Jiang Zemin focused on advocating peace talks to leaders of Israel and Palestine and emphasized that " peace is the most precious " . UN في زيارة إلى إسرائيل وفلسطين في نيسان/أبريل 2000، ركز جيانغ زيمن رئيس جمهورية الصين الشعبية وقتئذ على الدعوة إلى محادثات السلام لدى قادة إسرائيل وفلسطين وشدد على أن " السلام أثمن شيء " .
    6. The representatives of the European Union will be invited to participate in the general debate of the General Assembly after Member States, the Holy See and Palestine in any particular meeting of the general debate. UN 6 - يُدعى ممثل الاتحاد الأوروبي للمشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة بعد الدول الأعضاء، والكرسي الرسولي، وفلسطين في أي جلسة محددة من جلسات المناقشة العامة.
    The Declaration of Principles signed between Israel and Palestine in September 1993 resulted in a period of five years (1994-1999) of interim Palestinian self-rule. UN 15- أدى إعلان المبادئ الموقع بين إسرائيل وفلسطين في أيلول/سبتمبر 1993 إلى فترة خمس سنوات (1994-1999) من الحكم الذاتي الفلسطيني المؤقت.
    The establishment of Palestinian interim self-government arrangements in May 1994, as envisioned in the Declaration of Principles signed between Israel and Palestine in Washington, D.C. in September 1993, was expected to be accompanied by a significant transformation of economic conditions in the West Bank and Gaza Strip. UN كان من المتوقع أن يصاحب وضع ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني الانتقالي في أيار/مايو ٤٩٩١، كما هو متصور في إعلان المبادئ الموقع بين إسرائيل وفلسطين في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، تحوﱡل ذو شأن في اﻷوضاع الاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In particular, this year's draft stresses the need for the implementation of the Sharm el-Sheikh understandings concluded between Israel and Palestine in February 2005 and to put an end to Israeli settlement activities in the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN وعلى وجه الخصوص، يؤكد مشروع قرار هذا العام على ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ التي تم التوصل إليها بين إسرائيل وفلسطين في شباط/فبراير 2005، وضرورة وضع حد لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في قطاع غزة وفي أجزاء من شمال الضفة الغربية.
    (e) A South Africa delegation visited Israel and Palestine in October 2002 to broaden the scope of Israelis and Palestinians exposed to the South African experience. UN (هـ) زار وفد من جنوب أفريقيا إسرائيل وفلسطين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 من أجل توسيع آفاق الإسرائيليين والفلسطينيين الذين اطّلعوا على تجربة جنوب أفريقيا.
    More recently, authorities in Gaza and the West Bank imposed restrictions on the publication and distribution of the newspapers al-Quds, al-Ayyam and al-Hayat al-Jadida in Gaza, and al-Resala and Palestine in the West Bank. UN وفرضت السلطات في غزة والضفة الغربية، في الآونة الأخيرة، قيوداً على نشر وتوزيع صحف القدس والأيام والحياة الجديدة في غزة والرسالة وفلسطين في الضفة الغربية().
    The recommendations contained in the experts' report constitute important elements of a strategy for cooperation between Egypt, Jordan and Palestine in trade efficiency (especially in the sectors of customs, transport and business information) as part of comprehensive trade cooperation between them. UN وتشمل التوصيات الواردة في تقرير الخبراء عناصر هامة لاستراتيجية من أجل التعاون بين مصر والأردن وفلسطين في مجال الكفاءة التجارية (خاصة في قطاعات الجمارك والنقل والمعلومات التجارية) كجزء من التعاون التجاري الشامل فيما بينها.
    85. Mr. Sefue (United Republic of Tanzania) said that his delegation welcomed the resumption of negotiations between Israel and Palestine in September 2010 and commended the United States Government for its leadership in the matter, just as it commended the efforts made by other parties in the search for durable peace and security in the region. UN 85 - السيد سيفو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن وفده يرحب باستئناف المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين في أيلول/سبتمبر 2010، ويثني على حكومة الولايات المتحدة لقيادتها في هذا الصدد، ويحيي الجهود التي تبذلها الأطراف الأخرى، سعيا إلى سلام وأمن دائمين في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد