ويكيبيديا

    "and parks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمتنزهات
        
    • والحدائق
        
    • والمنتزهات
        
    • وحدائق
        
    • ومتنزهات
        
    Certain restrictions regarding the use of agricultural land, irrigation systems, plant life and nature reserves and parks during military exercises and operations were also clearly stipulated. UN وجرى النص أيضا بوضوح على بعض القيود المفروضة بشأن استخدام اﻷراضي الزراعية، وأنظمة الري، والحياة النباتية، ومخزونات الطبيعة، والمتنزهات الطبيعية، خلال العمليات والتمارين العسكرية.
    Some miraculously survived the inferno, reaching safety in rivers, canals and parks. Open Subtitles "بعضهم نجا بمعجزة من الجحيم بالغين الأنهار والقنوات والمتنزهات بأمان"
    Ok, so he likes to pick off single women in their 20s, early evenings, on bridges and parks. Open Subtitles حسنا،ً هو يحب أن يختطف النساء العازبات في العشرينات من أعمارهن كل مساء على الجسور، والحدائق
    He stressed that the traditional lands of the Maasai people were still being taken by mainstream society for such things as farms and parks. UN وأكد على مواصلة استخدام الأراضي التقليدية لشعب الماساي في الأنشطة الرئيسية للمجتمع مثل إنشاء المزارع والحدائق.
    Seasonal garden and parks maintenance service UN خدمات الصيانة الموسمية للحدائق والمنتزهات
    Now I got libraries and parks named after me. Open Subtitles الأنلدى... مكاتب عامة وحدائق مسماه على إسمى ...
    (d) Protection of cultural sites and nature reserves and parks. UN )د( حماية المواقع الثقافية والمحميات والمتنزهات الطبيعية.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks. UN تسمع في بلدان عديدة شكاوى من التمييز العنصري الذي يتخذ شكل نفي الحق في الدخول إلى أي مكان أو الحصول على أية خدمة القصد منها استخدامها من قبل الجمهور العام مثل وسائط النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمسارح والمتنزهات.
    They provide for the establishment of cultural and sports clubs and parks equipped with libraries and playgrounds. UN إقامة النوادي الرياضية والثقافية والحدائق المزودة بملاعب الأطفال والمكتبات؛
    Public means of transport, as well as restaurants, cafes, theatres and parks, are accessible to all without any discrimination. UN ووسائل النقل والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة متاحة للجميع دون أي تمييز.
    Targeting civilians' homes, synagogues, schools and parks, one of the rockets met its mark and landed directly on a school. UN وكان أحد هذه الصواريخ، الموجهة ضد مساكن المدنيين والمعابد والمدارس والحدائق العامة، أصاب هدفه وسقط مباشرة على إحدى المدارس.
    That rules out areas that are near schools and parks. Open Subtitles .التي تستبعد المناطق التي هي بالقرب من المدارس والحدائق العامة
    Coffees and parks had been banished of. Open Subtitles ثم بدء اليهود يواجهون الطرد من المقاهى والحدائق العامة
    To this end, the government plans to amend the above-mentioned Act to evaluate the installation standards-compliance when public buildings, facilities, and parks are constructed. UN ولتحقيق ذلك، تعتزم الحكومة تعديل القانون المذكور أعلاه لتقييم مدى الامتثال لمعايير التركيب عند تشييد المباني العامة، والمرافق والمنتزهات.
    Planning and financing of public facilities such as schools, day care centres, community centres, libraries, public gardens and parks, etc. UN تخطيط وتمويل المرافق العامة مثل المدارس ومراكز الرعاية اليومية والمراكز المجتمعية والمكتبات والحدائق والمنتزهات العمومية وغير ذلك.
    44. The Ministry of Culture and the Greater Amman Municipality, in a joint effort involving a number of other agencies, have allocated funds for cultural and recreational programmes, libraries, clubs, centres and parks for children. UN 44- وتوفر وزارة الثقافة وأمانة عمان بالإضافة إلى جهات عديدة أخرى المخصصات لبرامج ثقافية وترفيهية ومكتبات وأندية ومراكز وحدائق للأطفال.
    In December 2004, new plans were announced to build on this land 12-storey residential buildings with 1,200 apartments for student housing, university offices, parking lots and parks. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أعلن عن وضع خطط جديدة كي تُقام على هذه الأرض مبان سكنية من 12 طابقا تضم 200 1 شقة سكن للطلاب، ومكاتب للجامعة ومواقف وساحات للسيارات وحدائق.
    We will build hotels and schools and desalination plants and parks, and people will be free to move from one side to the other, competing without hating, cooperating without dominating. UN وسنبني فنادق ومدارس ومحطات لتحلية المياه ومتنزهات وسيكون الناس أحرارا في الانتقال بين مكان وآخر وسيتنافسون بغير كراهية وسيتعاونون بغير هيمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد