Moreover, the author headed the local women's group and participated in several large UDPS demonstrations against the Mobutu regime. | UN | وعلاوة على ذلك، رأست مقدمة البلاغ فريق النساء المحلي وشاركت في عدد من التظاهرات الكبيرة لحزبها ضد حكم موبوتو. |
It supported and participated in national workshops convened by its member States on the topic. | UN | ودعمت وشاركت في حلقات عمل وطنية عقدتها دولها الأعضاء بشأن هذا الموضوع. |
UNCTAD provided case stories for the Third Global Review of Aid for Trade in 2011 and participated in the Review. | UN | وقدم الأونكتاد دراسات حالات للاستعراض العالمي الثالث للمعونة من أجل التجارة في عام 2011 وشارك في هذا الاستعراض. |
The World Bank and the SPF secretariat also supported and participated in the implementation of the project. | UN | وقدم البنك الدولي وأمانة محفل جنوب المحيط الهادئ أيضا الدعم إلى المشروع وشارك في تنفيذه. |
All four subsequently left the country and participated in the opening of the round-table negotiations in Addis Ababa. | UN | وغادر الأشخاص المذكورون الأربعة جميعا البلد لاحقا، وشاركوا في افتتاح مفاوضات المائدة المستديرة في أديس أبابا. |
Ivorian parties remained committed to, and participated in, implementation of the Ouagadougou Political Agreement during the performance period | UN | ظلت الأطراف الإيفوارية ملتزمة بتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي وشاركت في تنفيذه خلال فترة الأداء |
Indonesia stressed that Senegal has ratified and participated in the codification of many international conventions. | UN | وشددت إندونيسيا على أن السنغال صدقت على اتفاقيات دولية كثيرة وشاركت في تدوينها. |
Our Organization organized and participated in congresses, seminars, conferences on the themes, for example: | UN | ونظمت وشاركت في مؤتمرات وحلقات دراسية واجتماعات في شتى المواضيع، ومنها مثلاً: |
The same is true for Georgia, which was once a member of CIS and participated in the International Comparison Programme on that basis. | UN | وينطبق الشيء نفسه على جورجيا التي كانت عضوا في رابطة الدول المستقلة وشاركت في برنامج المقارنات الدولية على هذا الأساس. |
The Oslo Group secretariat submitted comments on the draft and participated in the meeting. | UN | وقدمت أمانة فريق أوسلو تعليقات على المشروع وشاركت في الاجتماع. |
From this perspective, Romania has undertaken the following measures and participated in the following activities: | UN | ومن هذا المنظور، اتخذت رومانيا التدابير التالية وشاركت في الأنشطة التالية: |
Mr. Erdost also undertook independent human rights studies and participated in the establishment of the Turkish Human Rights Association (IHD). | UN | وكان السيد ايردوست قد أجرى دراسات مستقلة في مجال حقوق الإنسان وشارك في إنشاء الرابطة التركية لحقوق الإنسان. |
New Zealand's Minister for Disarmament and Arms Control addressed the seminar and participated in discussion sessions. | UN | وألقى وزير نزع السلاح ورقابة الأسلحة في نيوزيلندا كلمة في الحلقة الدراسية وشارك في جلسات المناقشة. |
Facilitated and participated in the weekly meetings of the Case Flow Management Committee chaired by the Solicitor-General | UN | ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام |
It maintains close contact with experts, civil society organizations and public officials in the region, and participated in various international academic conferences on Afghanistan. | UN | ويقيم المكتب علاقات وثيقة مع الخبراء، ومنظمات المجتمع المدني، والمسؤولين الحكوميين في المنطقة الإقليمية، وشارك في مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان. |
The High Commissioner and OHCHR staff met with stakeholders on their request and participated in meetings organized by them. | UN | وهكذا التقت المفوضة السامية والموظفون التابعون للمفوضية بأصحاب المصلحة بناء على طلبهم وشاركوا في اجتماعات من تنظيمهم. |
Representatives of indigenous peoples worldwide shared their relevant experiences, and participated in an interactive discussion with the audience. | UN | وقد تقاسم ممثلو الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي خبراتهم المناسبة، وشاركوا في مناقشة تفاعلية مع الجمهور. |
It supported and participated in the activities of the joint monitoring group established pursuant to the Nairobi communiqué. | UN | كما وفرت البعثة الدعم لأنشطة فريق الرصد المشترك المنشأ عملا ببيان نيروبي وشاركت فيها. |
Jamaica also supports the full implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) and participated in the first NPT Review Conference. | UN | كما تؤيد جامايكا التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، واشتركت في المؤتمر الأول لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In addition, the Office attended and participated in various international academic conferences on Afghanistan. | UN | بالإضافة إلى ذلك، حضر المكتب مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان وشارك فيها. |
Women were also integrated within diplomatic staff and participated in Saudi Arabia's delegations to international conferences. | UN | وتعمل المرأة أيضا ضمن الكوادر الدبلوماسية وتشارك في وفود المملكة العربية السعودية الموفدة إلى المؤتمرات الدولية. |
He also had a meeting with a journalist from the British Broadcasting Corporation (BBC) and participated in four BBC broadcasts in several languages. | UN | كما أجرى مقابلة مع أحد صحفيي هيئة اﻹذاعة البريطانية واشترك في أربعة برامج تبثها هذه اﻹذاعة بلغات متعددة. |
The organization has consistently been present for and participated in high-level events scheduled by the General Assembly. | UN | واظبت المنظمة على حضور المناسبات الرفيعة المستوى التي قررتها الجمعية العامة والمشاركة فيها. |
In particular, he set out to reform the Appeals Chamber and participated in the project to establish an international defence counsel association. | UN | وشرع، بصفة خاصة، في إصلاح دائرة الاستئناف كما شارك في مشروع إنشاء جمعية محامي الدفاع. |
In addition, they observed current work procedures and participated in training sessions offered by the Dag Hammarskjöld Library. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك راقبا إجراءات العمل الحالية وشاركا في دورات تدريبية تنظمها مكتبة داغ همرشولد. |
WIDE participated in World Social Forums and participated in the Global Call to Action against Poverty campaign, among joining other organisations and participate actively in more specific alliances. | UN | شاركت الشبكة في منتديات اجتماعية عالمية، كما شاركت في حملة النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر، وبالإضافة إلى منظمات أخرى، وشاركت بنشاط في تحالفات محددة. |
We have all seen and participated in heated discussions about what the role of the Organization should be today. | UN | وقد شهدنا جميعا المناقشات الحامية بشأن الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة اليوم وشاركنا في تلك المناقشات. |
United Nations/UNESCO officials were invited and participated in some of the IUS events. | UN | وقد دعي مسؤولون باﻷمم المتحدة واليونسكو الى بعض هذه اﻷحداث التي نظمها الاتحاد وشاركوا فيها. |
Police officers also received training in communication and social skills and participated in anti-stress programmes. | UN | كما يتلقى أفراد الشرطة تدريباً في تقنيات التواصل والمهارات الاجتماعية ويشاركون في برامج لمقاومة التوتر والإجهاد. |