ويكيبيديا

    "and participation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومشاركة
        
    • ومشاركتها
        
    • ومشاركتهم
        
    • والمشاركة من جانب
        
    • ومشاركته
        
    • والمشاركة التامة من
        
    :: Greater voice and participation of the developing countries in the international financial institutions and other standard-setting bodies on a basis of equity is essential to sustain pro-poor economic growth. UN :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    We call once again for the representation and participation of the Republic of China on Taiwan in the United Nations and its agencies. UN إننا نطالب مرة أخرى بتمثيل ومشاركة جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    I draw the Assembly's attention to the question of cooperation and participation of the administering Powers in the work of the Special Committee. UN وأسترعي انتبــاه الجمعيــة العامـة لمسألة تعاون ومشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. UN كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير.
    It encourages community development, creates programmes and projects promoting development and the protection and participation of the local population. UN وتشجع المنظمة التنمية المجتمعية وتضع برامج ومشاريع تعزز التنمية وحماية السكان المحليين ومشاركتهم.
    Governments in their efforts to improve the well-being of vast populations need the continued support and participation of the many sectors of civil society. UN وتحتاج الحكومـات فيما تبذله من جهــود لتحسين رفاه اﻷعــداد الهائلة من السكان إلى استمرار الدعم والمشاركة من جانب قطاعات المجتمع المدني العديدة.
    In our considered opinion, the reason is simple: such a ban would have the support and participation of the main producers of APLs. UN وفي رأينا أن السبب بسيط: وهو أن مثل هذا الحظر سيلقى دعم ومشاركة منتجي اﻷلغام الرئيسيين.
    Question of the representation and participation of the twenty-three million people of Taiwan in the United Nations UN مسألة تمثيل ومشاركة مواطني تايوان الثلاثة والعشرين مليون نسمة في الأمم المتحدة
    Question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations UN مسألة تمثيل ومشاركة ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    This resolution, however, did not address the issue of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations. UN بيد أن هذا القرار لم يعالج مسألة تمثيل ومشاركة 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة.
    It is based on full engagement of the civil society and aims at the large-scale mobilization and participation of the intended beneficiaries. UN وتقوم هذه المبادرة على مشاركة المجتمع المدني الكاملة، وتهدف إلى تعبئة ومشاركة المستفيدين المقصودين على نحو نطاق واسع.
    This project received the support and participation of the Government of Canada through the Canadian International Development Agency (CIDA). UN وحصل هذا المشروع على دعم ومشاركة حكومة كندا ومشاركتها من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    (v) Scaling up the role and participation of the private sector in priority areas of growth and poverty reduction; UN توسيع دور ومشاركة القطاع الخاص في مجالات النمو والحد من الفقر ذات الأولوية؛
    The input and participation of the International Labour Organization in this discussion will be particularly valuable. UN كما أن لمدخلات ومشاركة منظمة العمل الدولية في هذه المناقشة قيمة كبيرة.
    The Commission enjoyed the active support and participation of the Treaty's States signatories. UN وتعرب اللجنة عن سعادتها بالدعم النشط الذي تقدمه الدول الموقعة على المعاهدة ومشاركتها.
    That instrument has been enriched with the help and participation of the main local actors. UN وقد تم إثراء هذه الأداة بمساعدة الأطراف المحلية الرئيسية ومشاركتها.
    This can only be achieved with the full consultation and participation of the peoples concerned, in accordance with ILO Convention No. 169. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالتشاور الكامل مع الشعوب المعنية ومشاركتها الكاملة، وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    52. The national tragedy had made it necessary to take steps to combat terrorism, which had been defeated thanks only to the sacrifices of the security forces and the vigilance and participation of the population. UN 52- وأكد أن سياق المأساة الوطنية قد استدعى اللجوء إلى وسائل فرضتها إجراءات مكافحة الإرهاب الذي ما كان له أن يُهزم إلاّ بفضل التضحيات التي قدمتها قوات الأمن ويقظة المواطنين ومشاركتهم.
    Adolescents and young people face challenges linked to lifestyle, education quality and relevance, and the role and participation of the young in public life. UN ويواجه المراهقون والشباب تحديات مرتبطة بأنماط الحياة، ونوعية التعليم ومدى استجابته لاحتياجاتهم، ودور الشباب في الحياة العامة ومشاركتهم فيها.
    The Security Council must fulfil its expanded role, with the maximum cooperation and participation of the international community. UN ويجب على مجلس الأمن أن يؤدي دوره الموسع، وذلك بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    The support and participation of the European Union in the peace process have been constant and unconditional. UN أن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لعملية السلام ومشاركته فيها كانا دائما ثابتين وغير مشروطين.
    8. Objective 2. To secure, at the highest political level possible, a long-term commitment to the implementation of a national strategy for reducing illicit drug demand and to establish a mechanism for ensuring full coordination and participation of the relevant authorities and sectors of society. UN ٨ - الهدف ٢: تأمين التزام طويل اﻷمد، على أعلى مستوى سياسي ممكن، بتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وإنشاء آلية تكفل التنسيق التام بين السلطات المعنية والمشاركة التامة من جانب تلك السلطات وقطاعات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد