ويكيبيديا

    "and partnerships at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشراكات على
        
    • وشراكات على
        
    UNICEF plays this role in collaborative relationships and partnerships at the global, regional and national levels. UN وتؤدي اليونيسيف هذا الدور ضمن العلاقات التعاونية والشراكات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Corporate volunteer councils can facilitate good practices and partnerships at the national and global levels. UN ويمكن لمجالس المتطوعين من الشركات أن تيسّر الممارسات السليمة والشراكات على الصعيدين الوطني والعالمي.
    The shift towards strategy-level contributions and social change will necessitate a change in the performance monitoring system, including evaluations and a focus on decisions and partnerships at the strategy level. UN وسوف يستلزم التحول نحو المساهمات على صعيد الاستراتيجيات والتغيير الاجتماعي إحداث تغيير في نظام رصد الأداء، بما في ذلك إجراء التقييمات والتركيز على القرارات والشراكات على صعيد الاستراتيجيات.
    Promotion of international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, and strengthening of cooperation and partnerships at the regional and subregional levels were called for in order to promote sustainable forest management. UN ودعيت الجهات المعنية أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات.
    Member States should be encouraged to build, support and sustain networks and partnerships at the national, regional and global levels in order to encourage effective collaboration on road safety issues; UN كما ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إقامة وتدعيم وتعهد شبكات وشراكات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية بقصد التشجيع على التعاون الفعال في مسائل السلامة على الطرق؛
    :: Strengthen cooperation and partnerships at the regional and subregional levels to promote sustainable forest management (para. 7 (q)). UN :: تعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغرض ترسيخ الإدارة المستدامة للغابات (الفقرة 7 (ف))
    C. Networking and partnerships at the international level 51 - 57 15 UN جيم- إقامة الشبكات والشراكات على الصعيد العالمي 51 -57 13
    (c) Strengthening cooperation and partnerships at the regional level, as needed: UN (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي:
    (c) To strengthen cooperation and partnerships at the regional level, as needed, to: UN (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الحاجة، من أجل:
    (b) Also strengthening cooperation and partnerships at the regional level, as needed, to: UN (ب) وأيضا تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الحاجة، من أجل:
    :: Enhancing access to cleaner energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced fossil-fuel technologies such as CO2 capture and storage technologies, through promoting cooperation initiatives and partnerships at the regional and international levels; and UN :: تحسين سبل الحصول على تكنولوجيات الطاقة النظيفة، بما في ذلك الطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الكفاءة العالية للطاقة وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة مثل تكنولوجيات تجميع ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بتشجيع المبادرات التعاونية والشراكات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    (q) Strengthen cooperation and partnerships at the regional and subregional levels to promote sustainable forest management; UN (ف) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؛
    (c) Strengthening cooperation and partnerships at the regional level, as needed, to: UN (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي:
    (c) Strengthening cooperation and partnerships at the regional level, as needed, to: UN (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي:
    It welcomed the decision of the Secretary-General to spearhead a multi-year system-wide campaign to eliminate violence against women and girls through 2015, focusing on global advocacy, United Nations leadership and strengthened efforts and partnerships at the national and regional levels. UN ورحبت الجمعية بقرار الأمين العام قيادة حملة متعددة السنوات للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات تمتد حتى عام 2015، وتركز على الدعوة لذلك على الصعيد العالمي، وعلى الدور القيادي للأمم المتحدة وعلى تعزيز الجهود والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (q) Strengthen cooperation and partnerships at the regional and subregional levels to promote sustainable forest management; UN (ف) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؛
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continued consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باتخاذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة، يقوم على المشاورات المستمرة والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي. ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب استجابة مستدامة ومتماسكة لأولويات الدول الأعضاء،
    (q) Strengthen cooperation and partnerships at the regional and subregional levels to promote sustainable forest management; UN (ف) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؛
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة في ما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    This will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange and learning from experience and best practices through new networks and partnerships at the international, national and local levels. UN وسيجري تحقيق ذلك بواسطة نهج متكامل يتمثل في تقديم المشورة في مجال السياسات، والتعاون التقني المحدد اﻷهداف، وتبادل الخبرة وأفضل الممارسات والتعلم منها، من خلال شبكات وشراكات على المستويات الدولي والوطني والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد