ويكيبيديا

    "and pay compensation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودفع التعويضات
        
    • ودفع تعويضات
        
    • وأن تدفع تعويضات
        
    • ودفع التعويض
        
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damage suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The United Nations Compensation Commission was established by the Council in 1991 to process claims and pay compensation for losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقام المجلس في عام 1991 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة للتعويضات وذلك لتجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damage suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN تكمن مهمة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز طلبات التعويض ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The parties agreed to cease hostilities, facilitate the return of people displaced by the clashes and pay compensation for casualties of the fighting. UN واتفق الطرفان على وقف الأعمال العدائية، وتيسير عودة المشردين بسبب الاشتباكات، ودفع تعويضات عن الخسائر البشرية التي وقعت نتيجة الاقتتال.
    Cluster bombs remain a continuing threat to the civilian population in the south and represent a humanitarian crime for which Israel will have to bear responsibility and pay compensation to Lebanon. UN وتظل القنابل العنقودية خطرا جاثما على حياة السكان المدنيين في الجنوب وتمثل جريمة إنسانية لا بد أن تتحمل إسرائيل مسؤوليتها وأن تدفع تعويضات بشأنها إلى لبنان.
    56. The United Nations Compensation Commission, established by the Security Council in its resolution 687 (1991), is a subsidiary organ of the Council whose function is to process claims and pay compensation for losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 56 - لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المنشـــأة مــن جــانب مجلــس الأمــن في قـــراره 687 (1991)، هي هيئة فرعية من هيئات مجلس الأمن وظيفتها تجهيز المطالبات ودفع التعويض عن الخسائر الناتجة عن غزو العراق واحتلال الكويت.
    Two types of confiscation are possible: first, confiscation of property constituting the proceeds of a crime and, secondly, confiscation of property belonging to the perpetrator in order to meet legal costs and pay compensation. UN ويمكن القيام بنوعين من المصادرة: أولا مصادرة الممتلكات التي تشكل عائدات جريمة ما، وثانيا مصادرة الممتلكات التي تخص مرتكب الجريمة من أجل الوفاء بالتكاليف القانونية ودفع التعويضات.
    59. The Compensation Commission was created in 1991 as a subsidiary organ of the Security Council to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 59 - وقد أنشئت لجنة التعويضات في عام 1991 بوصفها هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن، وتكمن مهمتها في تجهيز طلبات التعويض ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها بصورة غير مشروعة في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها بصورة غير مشروعة في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991.
    The United Nations Compensation Commission, established under Security Council resolution 687 (1991), was mandated to process claims and pay compensation for losses arising as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN أوكلت إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991)، ولاية تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تتمثل ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلالها غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for loss and damage suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تتمثل ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for loss and damage suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تتمثل ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    3. The United Nations Compensation Commission is a subsidiary organ of the Security Council and was established by the Council in 1991 to process claims and pay compensation for direct loss, damage or injury to foreign Governments, nationals and corporations as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait in 1990/91. UN 3 - تمثل لجنة الأمم المتحدة للتعويضات إحدى الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن، وقد أنشأها المجلس عام 1991 للبت في المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر أو الأضرار أو الإصابات المباشرة التي ألحقت بالحكومات الأجنبية ورعاياها وشركاتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة 1990-1991.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN تتمثل ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The United Nations Compensation Commission, established under Security Council resolution 687 (1991), was mandated to process claims and pay compensation for losses arising as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 until 2 March 1991. UN أوكلت إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991)، ولاية تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    Cluster bombs remain a continuing threat to the civilian population in the South and represent a humanitarian crime for which Israel will have to bear responsibility and pay compensation to Lebanon. UN وما زالت القنابل العنقودية تشكل خطرا يتهدد سلامة السكان المدنيين في الجنوب وأزمة إنسانية يتعين على إسرائيل تحمل مسؤوليتها ودفع تعويضات بسببها للبنان.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damages suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait from 2 August 1990 to 2 March 1991. UN تتمثل ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع تعويضات عن الخسائر والأضرار التي نجمت بشكل مباشر عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها غير المشروعين في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    The International Court of Justice in The Hague has ruled in its advisory opinion of 9 July 2004 that the annexation and expansion wall built by Israel on Palestinian land violates international law. The Court has requested that Israel halt construction of the wall, demolish the completed portions of it, and pay compensation to all those affected, including the residents of East Jerusalem and its environs. UN وقد سبق وقضت محكمة العدل الدولية في لاهاي في قرارها الصادر بتاريخ 9 حزيران/يوليه 2014 أن جدار الضم والتوسع، الذي تقيمه إسرائيل فوق الأراضي الفلسطينية مخالف للقانون الدولي، وطالبت إسرائيل بوقف البناء فيه وهدم ما تم بناؤه، ودفع تعويضات لكل المتضررين بما في ذلك القاطنين في القدس الشرقية وما حولها.
    He therefore called on Israel to cease all settlement activities in the occupied territories, stop the construction of the separation wall, return seized properties and pay compensation for damages incurred. UN وهو لذلك يطالب إسرائيل بأن توقف أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة وأن توقف تشييد الجدار العازل، وأن تعيد الممتلكات المصادرة وأن تدفع تعويضات عن الأضرار المتكبّدة.
    22. Mr. Guadalupe Ortiz (Committee for the Rescue and Development of Vieques) said that, more than a year after the withdrawal of the United States Navy, the United States Government had still not begun working on plans to decontaminate the island and pay compensation for the damage caused by tons of explosives and radioactive materials left in the Vieques ecosystem. UN 22 - السيد غودالوب فييكس (اللجنة المعنية بإنقاذ وإنماء جزيرة فييكس): قال إنه، بعد مرور أكثر من عام على انسحاب أسطول الولايات المتحدة، يلاحظ أن حكومة الولايات المتحدة لم تشرع بعد في العمل بشأن الخطط المتصلة بتطهير الجزيرة ودفع التعويض اللازم عن الأضرار التي ترتبت على تلك الأطنان من المتفجرات والمواد المشعة التي تُركت في النظام الأيكولوجي للجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد