ويكيبيديا

    "and peace-keeping in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحفظ السلام في
        
    • وحفظ السلم في
        
    Improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa UN تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا
    Progress was made in developing a rapidly deployable headquarters team, in enhancing preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa and in further developing the system for standby arrangements. UN وقد تم إحراز تقدم في تشكيل فريق في المقر سريع الانتشار، وفي تعزيز التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وفي زيادة تطوير نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The Government of Egypt had established, in Cairo, a training centre for conflict resolution and peace-keeping in Africa, which might participate in the implementation of some of the proposals included in the report. UN وقال إن حكومة مصر قد أنشأت، في القاهرة، مركزا للتدريب في مجال حل المنازعات وحفظ السلام في افريقيا، يمكن أن يسهم في تنفيذ بعض المقترحات الواردة في التقرير.
    The United Nations cannot afford to fail in its mission of humanitarian assistance, peace-building and peace-keeping in Somalia. Nor can it afford serious mistakes. UN فاﻷمم المتحدة لا تملك تحمل الفشل في مهمتها الرامية الى تقويم المساعدة اﻹنسانية، وبناء السلم وحفظ السلم في الصومال، كما لا تملك ثمن ارتكاب أخطاء جسيمة.
    His Government had decided to establish, in Cairo, a Training Centre for Conflict Resolution and peace-keeping in Africa, and was confident that it would receive assistance from the Department and from other countries with experience in that field. UN وأضاف أن حكومته قررت أن تنشئ في القاهرة مركز تدريب لحل المنازعات وحفظ السلم في افريقيا، وتثق في أنها ستحصل على المساعدة اللازمة من اﻹدارة ومن البلدان اﻷخرى ذات الخبرة في هذا الميدان.
    Egypt supported the Secretary-General's proposal to establish a trust fund dedicated to preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. UN وأعرب عن تأيـيد مصر لمقترحات اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني مخصص لعمليات التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    Similarly, in response to the Assembly's recommendations, I have made proposals to enhance the preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. UN وقد قمت أيضا بتقديم اقتراحات استجابة لتوصيات الجمعية العامة لتعزيز درجة التأهب بالنسبة لمنع المنازعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    In the meantime, I invite Members to contribute to a trust fund that would be dedicated to enhancing preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. UN وفي غضون ذلك فإنني أوجه الدعوة إلى اﻷعضاء للمساهمة في صندوق استئماني سيكرس لتعزيز التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    It must also be pointed out that the financial situation of the Organization is such that I cannot continue to request resources for peacemaking and peace-keeping in situations where there is little prospect of making progress. UN ولا بد من اﻹشارة أيضا إلى أن الوضع المالي للمنظمة لا يسمح لي بمواصلة طلب موارد من أجل صنع السلم وحفظ السلام في الحالات التي يكون فيها احتمال إحراز التقدم ضئيلا.
    38. The key to enhancing preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa lies first and foremost with the countries of the continent. UN ٣٨ - إن بلدان القارة الافريقية هي التي تملك أولا وقبل غيرها مفتاح زيادة التأهب لمنع وقوع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا.
    In his report of 1 November 1995 on improving the preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa, the Secretary-General stresses the importance of this cooperation and the need to develop and optimize the joint activities of the two Organizations. UN فاﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا، يشدد على أهمية هذا التعاون وضرورة تطوير وبذل أقصى الجهود في اﻷنشطة المشتركة للمنظمتين.
    17. His delegation supported the stand-by forces agreements and felt that the seminar on conflict prevention and peace-keeping in Africa to be held in Dakar would be a propitious occasion for examining all the proposals which had been made concerning those agreements. UN ٧١ - وقال إن وفده يؤيد الاتفاقات المتعلقة بالقوات الاحتياطية، ويرى أن الحلقة الدراسية المتعلقة بمنع وقوع النزاعات وحفظ السلام في افريقيا المقرر عقدها في داكار ستتيح فرصة طيبة لدراسة جميع الاقتراحات التي قُدمت فيما يتصل بتلك الاتفاقات.
    In this context it notes the report of the Secretary-General on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa (A/50/711-S/1995/911), and the recommendations contained therein, which should be considered further in consultation with OAU. UN وفي هذا السياق، تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بتحسين التأهب لمنع نشوب المنازعات وحفظ السلام في أفريقيا (A/50/711-S/1995/911) وبالتوصيات الواردة فيه والتي ينبغي موالاة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    To explore and exploit the full potential of such cooperation, I convened at Headquarters on 1 August 1994 the first-ever high-level meeting between the United Nations and regional organizations and arrangements with which it had practical experience of cooperation in peacemaking and peace-keeping in the field. UN ولاستكشاف اﻹمكانات الكاملة لهذا التعاون، والاستفادة منه، دعوت إلى عقــد أول اجتمــاع رفيع المستوى في مقر اﻷمم المتحدة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية التي تتوافر لﻷمم المتحدة خبرة عملية في التعاون معها في صنع السلام وحفظ السلام في الميدان.
    It welcomed the Secretary-General's report on improving preparedness for conflict resolution and peace-keeping in Africa (A/50/711), and emphasized the need for the various regions to share responsibility for peace-keeping operations. UN وقال إنه يرحب بتقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لحل المنازعات وحفظ السلام في افريقيا A/50/711)(، وأكد على حاجة المناطق المختلفة إلى تقاسم المسؤولية عن عمليات حفظ السلام.
    7. His delegation supported the recommendations contained in the Secretary-General's report on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa (A/50/711). UN ٧ - وأعرب عن تأييد وفد بلده للتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا )A/50/711(.
    " Taking note of the report of the Secretary-General on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa and the recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity, " together with the corresponding footnote. UN " وإذ تحيط علما بتقرر اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا وبالتوصيات الواردة فيه، التي ينبغي تناولها بمزيد من البحث بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية " .
    As of early 1996, “Blue Books” had covered apartheid, nuclear non-proliferation, human rights and the advancement of women, the Iraq-Kuwait conflict, and peace-keeping in Cambodia, El Salvador, Mozambique and Somalia. UN وقـد عالجـت " الكتب الزرقاء " ، حتى أوائل عام ١٩٩٦، مواضيع الفصل العنصري، ومنع الانتشار النووي، وحقوق اﻹنسان والنهوض بالمرأة والنزاع بين العراق والكويت وحفظ السلام في السلفادور والصومال وكمبوديا وموزامبيق.
    Re-emphasizing the importance the Council attaches to the safety and security of United Nations and other personnel engaged in humanitarian relief and peace-keeping in Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد اﻷهمية التي يوليها المجلس لسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المشاركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية وحفظ السلم في الصومال،
    Perspectives on International Law: Preventive Diplomacy, Peacemaking and peace-keeping in the context of International Law. UN تصورات بشأن القانون الدولي الدبلوماسية الوقائية، صنع السلم وحفظ السلم في إطار القانون الدولي اﻷمم المتحدة بسنواتها الخمسين: منظور قانوني.
    Re-emphasizing the importance the Council attaches to the safety and security of United Nations and other personnel engaged in humanitarian relief and peace-keeping in Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد اﻷهمية التي يوليها المجلس لسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المشاركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية وحفظ السلم في الصومال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد