ويكيبيديا

    "and peaceful use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستخدام السلمي
        
    • واستخدامها في الأغراض السلمية
        
    • والاستخدامات السلمية
        
    • واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • واستعمالها في الأغراض السلمية
        
    • واستخدامها السلمي
        
    We have been advocating that nuclear disarmament, nonproliferation and peaceful use need to rest on an equal footing. UN إننا لم نفتأ ندافع عن كون نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي ركائز يجب أن تعالَج على قدم المساواة.
    It is in the interests of everyone to preserve the basic principles of good order and peaceful use of the oceans enshrined in the Convention. UN ومن مصلحة الجميع الحفاظ على المبادئ الأساسية للنظام الرشيد والاستخدام السلمي للمحيطات الواردة في الاتفاقية.
    Principles governing nuclear non-proliferation and peaceful use of nuclear energy enshrined in the final documents of Treaty review conferences should be faithfully implemented to the letter. UN فالمبادئ التي تحكم عدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية مكرسة في الوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار وينبغي تنفيذها بأمانة وبحَرْفية.
    In accordance with the work plan, the Subcommittee reviewed national and international processes, proposals and standards and national working papers relevant to the launch and peaceful use of nuclear power sources in outer space. UN ووفقا لخطة العمل، استعرضت اللجنة الفرعية العمليات والاقتراحات والمعايير الوطنية والدولية وأوراق العمل الوطنية ذات الصلة باطلاق مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي واستخدامها في الأغراض السلمية.
    The treaty should not be interpreted as infringing the inalienable right of States parties to pursue research on and the production and peaceful use of nuclear energy without discrimination. UN ولا ينبغي تفسير المعاهدة على أنها تمس بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها والاستخدامات السلمية لها دونما تمييز.
    The framework for our national reports contains unified headings for reporting relevant information, and covers all the three pillars of the Treaty: disarmament, non-proliferation, and peaceful use of nuclear energy. UN ويتضمن الإطار الذي نستخدمه لأعداد تقاريرنا عناوين موحدة للإبلاغ عن المعلومات ذات الصلة، ويغطي جميع الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي عدم الانتشار النووي، ونزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We must pay due consideration to all aspects of the implementation of the Treaty: disarmament, non-proliferation and peaceful use. UN ولا بد من أن نولي الاهتمام الواجب لجميع جوانب تنفيذ المعاهدة، أي نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    This, in turn, is of use with regard to the exploration and peaceful use of outer space for the benefit of humanity. UN وهذا بدوره أمر مفيد بالنسبة للاستكشاف والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لصالح البشرية.
    Over the past five decades, the United Nations has played, and continues to play, an important role not only in the exploration and peaceful use of outer space, but also in ensuring that the benefits of space activities are shared by all nations. UN وعلى مدى العقود الخمسة الماضية، قامت الأمم المتحدة، ولا تزال، بدور هام ليس في استكشاف الفضاء الخارجي والاستخدام السلمي له فحسب، ولكن أيضا في ضمان تقاسم فوائد الأنشطة الفضائية بين جميع الدول.
    Role of Asian Parliamentarians in Promoting Peace, Stability and Security in Asia and the Pacific Region, Disarmament, Non- Proliferation and peaceful use of Nuclear Energy and Suppression of Drug Trafficking UN دور البرلمانيين الآسيويين في تعزيز السلام والاستقرار والأمن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي للطاقة النووية، وقمع الاتجار بالمخدرات
    It is important in this regard to recall that the basic framework of the Treaty involves a balance among different elements, including disarmament, non-proliferation and peaceful use. UN ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن الإطار الأساسي للمعاهدة يتطلب توازنا بين مختلف العناصر، بما في ذلك نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    In the meantime, my country expresses its respect for the principles of conservation, sustainable development, technical cooperation and peaceful use of the oceans embodied the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وإلى أن يتحقق ذلك، يعرب بلدي عن احترامه لمبادئ الاتفاقية، والتنمية المستدامة، والتعاون الفني والاستخدام السلمي المجسد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Indeed, the balance between nuclear non-proliferation and disarmament on the one hand, and peaceful use of nuclear energy on the other, had made the Treaty the linchpin of the non-proliferation regime. UN وفي الواقع، جعل التوازن بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي من ناحية، والاستخدام السلمي للطاقة النووية من ناحية أخرى، من المعاهدة محور نظام عدم الانتشار.
    Indeed, the balance between nuclear non-proliferation and disarmament on the one hand, and peaceful use of nuclear energy on the other, had made the Treaty the linchpin of the non-proliferation regime. UN وفي الواقع، جعل التوازن بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي من ناحية، والاستخدام السلمي للطاقة النووية من ناحية أخرى، من المعاهدة محور نظام عدم الانتشار.
    Only five months ago, the signatories of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons agreed on an ambitious plan of action for nuclear disarmament, nonproliferation and peaceful use of nuclear energy. UN فقبل خمسة أشهر فقط، وافقت الدول الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على خطة عمل طموحة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    2001 Review national and international processes, proposals and standards, and national working papers relevant to the launch and peaceful use of nuclear power sources in outer space. UN استعراض العمليات والاقتراحات والمعايير الوطنية والدولية وأوراق العمل الوطنية المتعلقة باطلاق مصادر القدرة النووية إلى الفضاء الخارجي واستخدامها في الأغراض السلمية.
    :: The Norwegian Government has enhanced its cooperation with research institutions from different countries on ways to promote nuclear nonproliferation, disarmament and peaceful use. UN :: عززت حكومة النرويج تعاونها مع المؤسسات البحثية من مختلف البلدان بشأن طرق تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    4. The relationship among nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful use of nuclear energy should be properly handled, so as to make them mutually complementary and reinforcing. UN 4 - وينبغي معالجة العلاقة القائمة بين نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية على الوجه الصحيح بحيث يكمل بعضها بعضا ويعزز بعضها بعضا.
    9. Nuclear disarmament, non-proliferation and peaceful use are all essential to the Treaty regime and are complementary. UN 9 - إن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية هي جميعاً أمور أساسية لنظام المعاهدة يكمَّل أحدها الآخر.
    Our country also defends the inalienable right of States to the development and peaceful use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدافع بلدي كذلك عن حق البلدان غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية واستعمالها في الأغراض السلمية.
    With the aim of contributing to those endeavours, Czech organizations and individual experts take active part in various cooperative programmes and other IAEA-sponsored activities in order to encourage sound progress in the development and peaceful use of nuclear energy in Europe and other regions. UN وبغية الإسهام في هذه المساعي، تشارك المنظمات التشيكية والخبراء فرادى مشاركة نشيطـة في مختلف البرامج التعاونية والأنشطة الأخرى التي ترعاها الوكالة تشجيعا لتحقيق تقدم سليم في تطوير الطاقة النووية واستخدامها السلمي في أوروبا والمناطق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد