ويكيبيديا

    "and peacekeeping missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعثات حفظ السلام
        
    • وفي بعثات حفظ السلام
        
    • ولبعثات حفظ السلام
        
    • ومن بعثات حفظ السلام
        
    • وبعثات حفظ سلام
        
    • وبعثات لحفظ السلام
        
    • وبعثاتها لحفظ السلام
        
    • وببعثات حفظ السلام
        
    • وبعثات الأمم المتحدة
        
    In this regard, the Special Committee notes with appreciation the contributions that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير مساهمات أفراد حفظ السلام وبعثات حفظ السلام في بناء السلام في وقت مبكر.
    Coordination between child protection agencies and peacekeeping missions should also be ensured. UN وينبغي أيضا كفالة التنسيق بين وكالات حماية الأطفال وبعثات حفظ السلام.
    Training for Member States, regional organizations and peacekeeping missions UN التدريب للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وبعثات حفظ السلام
    This dedicated capacity also serves as a principal point of contact for Member States and peacekeeping missions on a broad range of issues. UN ويعمل هذا القسم المخصص أيضا بمثابة نقطة اتصال رئيسية بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    Procurement actions at offices away from Headquarters and peacekeeping missions are not captured by the system and, therefore, overall data cannot be easily obtained. UN أما المشتريات الجارية في مكاتب بعيدة عن المقر وفي بعثات حفظ السلام فلا يسجلها، ولا يمكن بالتالي الحصول بسهولة على بيانات إجمالية.
    Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on Enterprise Budgeting Application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on enterprise budgeting application UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    1,000 staff at Headquarters and peacekeeping missions trained in procurement fundamentals, local committee on contracts responsibilities, ethics and other advanced procurement modules UN تدريب 000 1 من الموظفين في المقر وبعثات حفظ السلام على أساسيات المشتريات، ومسؤوليات
    :: Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on EBA UN :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    The supplier chain finance programme involves the provision, before and after shipment, of finance to suppliers of the Secretariat and peacekeeping missions. UN وينطوي برنامج تمويل سلسلة الموردين على توفير التمويل لموردي الأمانة العامة وبعثات حفظ السلام قبل الشحن وبعده.
    (vi) Substantive guidance to Headquarters staff and peacekeeping missions on the Enterprise Budgeting Application; UN ' 6` توفير التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المحوسب في المؤسسة؛
    These mediators are an essential resource in fulfilling the plan to provide on-site mediation in conjunction with the regional offices and peacekeeping missions. UN وهؤلاء الوسطاء مورد أساسي في تحقيق خطة تقديم الوساطة في الموقع بالتعاون مع المكاتب الإقليمية وبعثات حفظ السلام.
    This is evident in the outline of new sanction regimes and peacekeeping missions. UN ويتجلى ذلك في تحديد نظم جديدة للجزاءات وبعثات حفظ السلام.
    At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. UN وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر.
    There are mechanisms to ensure respect and compliance with these rules, such as the General Assembly, the Security Council and peacekeeping missions. UN وهناك آليات لضمان احترام هذه القواعد والامتثال لها، مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن وبعثات حفظ السلام.
    The targeting of humanitarian and peacekeeping personnel is unacceptable, and we support the taking of measures to improve staff safety and to provide further training to all personnel engaged in humanitarian and peacekeeping missions. UN إن استهداف الموظفين العاملين في الشؤون الإنسانية وفي حفظ السلام غير مقبول ونحن نؤيد اتخاذ تدابير لتحسين سلامة الموظفين، ولتدبير مزيد من التدريب لجميع العاملين في بعثات إنسانية وبعثات حفظ السلام.
    Proposals should reduce administrative burdens on troop-contributing countries, the Secretariat and peacekeeping missions. UN وينبغي للمقترحات أن تخفف اﻷعباء اﻹدارية عن كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام.
    Including 468 letters, 96 reports and 752 notes to the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions UN بما في ذلك توجيه 468 رسالة و 96 تقريرا و 752 مذكرة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    The chart below summarizes the results-based budgeting frameworks for the support account and peacekeeping missions. UN ويوجز المخطط الوارد أدناه أطر الميزنة على أساس النتائج لحساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    Videoconferences are held on a regular basis with the travel managers of offices away from Headquarters and peacekeeping missions. UN وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Weekly back-up of 100 per cent of United Nations Headquarters and peacekeeping missions critical databases UN :: القيام أسبوعيا بحفظ جميع قواعد البيانات الحيوية للمقر ولبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
    3.10 Positive feedback from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and peacekeeping missions on the services provided by the Human Resources Policy Service UN 3-10 ورود تعليقات إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومن بعثات حفظ السلام بشأن الخدمات التي تقدمها دائرة سياسات الموارد البشرية
    9. The Committee was informed, upon enquiry, that during the liquidation period the majority of the assets were disposed of through transfers to other offices and peacekeeping missions of the United Nations, donations and sale; some assets that were either unsuitable for sale, or not required by other missions, were destroyed. UN 9 - وأُبلغت اللجنة ردا على استفسارها أنه خلال فترة التصفية، تم التصرف في معظم الأصول من خلال نقلها إلى مكاتب وبعثات حفظ سلام أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومن خلال تقديمها كهبات وبيعها. وقد دُمرت بعض الأصول التي كانت غير مناسبة للبيع أو لم تكن البعثات الأخرى بحاجة إليها.
    In addition, recruitment delays were experienced primarily in Professional-level positions for investigators in Nairobi, Vienna and peacekeeping missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت تأخيرات في الاستقدام، تتعلق في المقام الأول بوظائف محققين من الفئة الفنية في نيروبي وفيينا وبعثات لحفظ السلام.
    The delays in implementing the capital master plan had dramatically increased the costs at a time when the Organization faced rising demand for its humanitarian and peacekeeping missions. UN وقد أدت التأخيرات في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية إلى زيادة التكاليف زيادة حادة في وقت تواجه فيه المنظمة تزايد الطلب على بعثاتها الإنسانية وبعثاتها لحفظ السلام.
    Wishing to do our part, Thailand has actively supported the comprehensive peace operations and peacekeeping missions of the United Nations in more than 20 locations around the world. UN إن تايلند، رغبة منها في القيام بدورها، تدعم بنشاط عمليات السلام الشامل وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التابعة في أكثر من 20 موقعا في مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد