ويكيبيديا

    "and pensioners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمتقاعدين
        
    • وأصحاب المعاشات
        
    • وأرباب المعاشات التقاعدية
        
    • والمتقاعدون
        
    • وللمتقاعدين
        
    The minimum wage has been significantly increased, improving the income of workers, retirees and pensioners. UN وقد ارتفع الحدّ الأدنى للأجور ارتفاعاً كبيراً، مُحسِّناً دخل العاملين والمتقاعدين والمستفيدين من الرواتب التقاعدية.
    Most often the suicides are heavy industry employees, farmers and pensioners. UN وتسجل حالات الانتحار غالباً بين العاملين في الصناعات الثقيلة والمزارعين والمتقاعدين.
    The required amounts are lower for women, children and pensioners than for adult males. UN أما المقادير اللازمة للنساء والأطفال والمتقاعدين فهي أقل من تلك اللازمة للذكور البالغين.
    Subsistence benefit has been paid mainly to families with children, the unemployed and pensioners. UN ويجري صرف استحقاق الكفاف بصفة رئيسية للأسر التي تعيل أطفالا وللعاطلين وأصحاب المعاشات.
    This Act was amended to provide for the establishment of a retirees' and pensioners' fund. UN ويجري تعديل هذا القانون لكي يتم عن طريقه إنشاء صندوق للمتقاعدين وأصحاب المعاشات التقاعدية.
    :: Female and male retirees and pensioners: 405,000 bolívares per month. UN :: المتقاعدون وأرباب المعاشات التقاعدية من الذكور والإناث: 000 405 بوليفار شهريا.
    Creating the possibility to foresee changes in the number of employees and pensioners, in general and in specific occupations. UN `3` إتاحة إمكانية التنبؤ بإدخال تعديلاتٍ على عدد العاملين والمتقاعدين في المهن العامة والخاصة.
    For employed workers and pensioners working as employed workers, with dependent family members, and meeting certain income requirements; UN لفائدة العمال والمتقاعدين الذين يشتغلون كعمال موظفين ويعولون أفراد أسرتهم ويفون ببعض المتطلبات المتصلة بالدخل؛
    The features of the system currently in force should be explicitly formulated to make it understandable to both workers and pensioners. UN لهذا, كان لا بد من وضع سمات النظام المعمول به حالياً بكل وضوح ليفهمه كل من العاملين والمتقاعدين.
    In Honduras, the Congress is discussing a law on the protection of older persons and pensioners. UN وفي هندوراس، يناقش الكونغرس قانونا لحماية المسنين والمتقاعدين.
    Of whom three-quarters are women, children and pensioners. Open Subtitles من بينهم ثلاثة أرباع من النساء، الأطفال والمتقاعدين.
    The high housing costs and the overall high cost of living have an impact on the socially most vulnerable sectors of society - the unemployed and pensioners receiving meagre allowances. UN كذلك، فإن ارتفاع إيجارات المساكن وتكاليف المعيشة يفت بشدة في عضد الطبقات رقيقة الحال اجتماعيا، أي العاطلين والمتقاعدين الذي يتقاضون استحقاقات هزيلة.
    A similar discount to those offered to students and pensioners, or free transport, is available with the young children's season ticket, to parents with young children, when they use local public transport. UN ويمكن للوالدين المصحوبين بأطفال الذين يستقلون المواصلات العامة أن يستفيدوا، لدى شراء اشتراكات نقل الأطفال، من تخفيض مشابه للتخفيض الخاص بالطلاب والمتقاعدين أو من التنقل مجاناً.
    Unemployment among persons with disabilities and pensioners UN البطالة في صفوف العجزة والمتقاعدين
    In addition, approximately 40,000 children receive child support payments and 500,000 family members of workers employed abroad and pensioners receive health insurance payments from abroad. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قرابة ٠٠٠ ٠٤ طفل ممن يتلقون مدفوعات إعالة و ٠٠٠ ٥٠٠ من أفراد أسر العاملين بالخارج، وأصحاب المعاشات التقاعدية الذين يتلقون مدفوعات للتأمين الصحي من الخارج.
    Despite considerable difficulties, 12,000 disabled persons and pensioners were treated at trade-union sanatoriums in the first quarter of the current year and 6,500 at government ones. UN ورغم وجود صعوبات جمة، تم علاج ٠٠٠ ٢١ شخص من المصابين بعجز وأصحاب المعاشات بمصحات النقابات في الثلاثة أشهر اﻷولى من السنة الجارية و٠٠٥ ٦ شخص بالمصحات الحكومية.
    Article 7 of the Act stipulates that the National Social Security Institute for Retirees and pensioners shall earmark the funds for comprehensive assistance programmes for persons with disabilities. UN وتنص المادة 7 منه على أن يخصص المعهد الوطني للأمن الاجتماعي المعني بالمتقاعدين وأصحاب المعاشات مبالغ مالية لبرامج المساعدة الشاملة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Counselling Service for the Elderly and pensioners UN خدمات المشورة للمسنين وأصحاب المعاشات
    308. In 1972 the NII developed a Counselling Service for the Elderly and pensioners within its own framework. UN ٨٠٣- أنشأ معهد التأمين الوطني في عام ٢٧٩١ دائرة لتقديم خدمات المشورة للمسنين وأصحاب المعاشات.
    In the inactive category, the majority were housewives and pensioners. UN وفي فئة غير النشيطين، كانت الأغلبية لربات البيوت وأرباب المعاشات التقاعدية.
    The groups most affected are women, young people and pensioners. UN وتمثل النساء والشباب والمتقاعدون المجموعات الأكثر تضررا.
    Its cash benefits are payable by law exclusively to insured workers and pensioners, while the benefits in kind may be delivered both to a worker and to his qualified family members. UN تعطى المساعدات النقدية بموجب القانون حصراً للعمال المؤمنين وللمتقاعدين بينما تعطى المساعدات العينية للعمال وأفراد عائلاتهم المستحقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد