Ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | سبل ووسائل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
Ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | سبل ووسائل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
Noting further the need to consider available and potential ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons in the context of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الحاجة إلى دراسة السبل والوسائل المتاحة والممكنة الكفيلة بالحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة في سياق بروتوكول كيوتو، |
Noting with appreciation the special report of the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change, " Safeguarding the Ozone Layer and the Global Climate System: Issues Related to Hydrofluorocarbons and perfluorocarbons " , | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بالتقرير الخاص الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بعنوان " حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيرو فلورية " ، |
[The Twenty-Fourth Meeting of the Parties decides, Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, | UN | إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي، |
The Kyoto Protocol establishes legally binding commitments for the reduction of four greenhouse gases (carbon dioxide, methane, nitrous oxide, sulfur hexafluoride) and two groups of gases (hydrofluorocarbons and perfluorocarbons) produced by " Annex I " (industrialized) nations, as well as general commitments for all member countries. | UN | إذ يحدد بروتوكول كيوتو تعهدات ملزمة قانونا بتخفيض غازات الدفيئة الأربعة (وهي ثنائي أكسيد الكربون والميثان وأكسيد ثنائي النتروجين وسادس فلوريد الكبريت) ومجموعتين من الغازات (هي مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور) التي تنتجها البلدان (المصنعة) المدرجة في " المرفق الأول " ، فضلا عن تعهدات عامة لجميع البلدان الأعضاء. |
Noting the ongoing efforts to phase out ozone-depleting substances under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and that hydrofluorocarbons and perfluorocarbons are among the substances which are being used as replacements for ozone-depleting substances, | UN | وإذ يلاحظ الجهود الجاري بذلها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لﻷوزون بموجب بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وأن المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة هي من بين المواد المستخدمة عوضاً عن المواد المستنفدة لﻷوزون، |
(b) Ways and means of limiting emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | (ب) أساليب وسبل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
and Add.1 layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
FCCC/SBSTA/2002/L.19/Add.1 Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | FCCC/SBSTA/2002/L.18/Add.1 العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
6. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | 6- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
Relationship between efforts to protect the stratospheriC Ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | سادساً - العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
6. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | 6- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
6. Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | 6- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة. |
Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | 6- العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لحفظ النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
Noting with appreciation the special report of the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change, " Safeguarding the Ozone Layer and the Global Climate System: Issues Related to Hydrofluorocarbons and perfluorocarbons " , | UN | وإذ يأخذ علماً مع التقدير بالتقرير الخاص الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بعنوان " حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيرو فلورية " ، |
Recalling that decision X/16 recognizes the importance of implementing the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and takes note of hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons as alternatives to ozonedepleting substances that have substantial impacts on the climate system, | UN | إذ يشير إلى أن الأطراف اعترفت في المقرر 10/16 بأهمية تنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وأحاطت علماً بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية بوصفها بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي لها تأثير كبير على النظام المناخي، |
FCCC/SBSTA/2006/MISC.2 Aspects of the special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons, relevant to the objective of the Convention. | UN | جوانب التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور وذات العلاقة بهدف الاتفاقية. |
Also at the 7th meeting, a Party raised a further matter under this agenda item, concerning available technologies to limit and reduce emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons and the relationship between the Kyoto Protocol and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | ٠٥- وفي الجلسة السابعة، أيضا، أثار أحد اﻷطراف مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، وهي تتعلق بالتكنولوجيات المتاحة لتخفيض انبعاثات الهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور والحد من هذه الانبعاثات، والعلاقة بين بروتوكول كيوتو وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
The gases covered by the Special Report were CFCs, HCFCs and halons, as well as those HFCs and perfluorocarbons (PFCs) replacing ozone-depleting substances, with the emphasis on the latter. | UN | والغازات التي غطاها التقرير الخاص هي مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والهالونات فضلاً عن مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور تلك التي حلت محل المواد المستنفدة للأوزون، مع التركيز على تلك الأخيرة. |