ويكيبيديا

    "and perseverance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمثابرة
        
    • ومثابرة
        
    • ومثابرتهم
        
    • ومثابرته
        
    • و المثابرة
        
    • ودأبهم
        
    • وجَلد
        
    • والدأب
        
    • ودأب
        
    • ومثابرتها
        
    • ومثابرتهما
        
    With vision, dedication and perseverance, this, I pray, we shall achieve. UN وأرجو أن نحقق ذلك بامتلاك الرؤية والإخلاص والمثابرة.
    Achieving the Millennium Development Goals is a shared responsibility based on commitment, partnership and perseverance. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مسؤولية مشتركة تقوم على الالتزام والشراكة والمثابرة.
    Achieving the MDGs is a shared responsibility, based on commitment, partnership, and perseverance. UN وإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مسؤولية مشتركة تعتمد على الالتزام والشراكة والمثابرة.
    We must press on with energy, dedication and perseverance. UN بل ويجب علينا الإصرار عليه بحماس وتفان ومثابرة.
    Indeed, history shows us that no great milestone has ever been achieved without tremendous hardship, trials and perseverance. UN والواقع أن التاريخ يبين لنا أنه لم يحقق أي إنجاز عظيم دون مشقة كبيرة وجهد ومثابرة.
    The Angolan people and their leaders should be congratulated on their determination, patience and perseverance. UN وينبغي تهنئة شعب أنغولا وزعماءه على عزمهم وصبرهم ومثابرتهم.
    The Pakistan delegation would especially like to express its appreciation to Under-Secretary-General Jan Eliasson for his commitment and perseverance. UN ويود وفد باكستان أن يعرب بوجه خـاص عــن امتنانه لوكيل اﻷميـن العام يـان إلياسون علـى إخلاصـه ومثابرته.
    Required competencies also include flexibility, business orientation in exploiting situations and the drive and perseverance to get things done with governments. UN وتشمل الكفاءات المطلوبة أيضا المرونة، واستخدام عقلية الأعمال التجارية في استغلال المواقف، وروح التطلع والمثابرة لإنجاز الأعمال مع الحكومات.
    Required competencies also include flexibility, business orientation in exploiting situations and the drive and perseverance to get things done with governments. UN وتشمل الكفاءات المطلوبة أيضا المرونة، واستخدام عقلية الأعمال التجارية في استغلال المواقف، وروح التطلع والمثابرة لإنجاز الأعمال مع الحكومات.
    But again, the path chosen was one of patience and perseverance. UN غير أن الطريق الذي أختير مرة ثانية كان طريق الصبر والمثابرة.
    This demands patience, persistence and perseverance. UN ويقتضي هذا الأمر التحلي بالصبر والإصرار والمثابرة.
    Combating desertification required political will, the mobilization of populations, time and perseverance. UN وتحتاج مكافحة التصحر إلى إرادة سياسية، وإلى تعبئة السكان، وإلى الوقت والمثابرة.
    The authorities have the real aim of advancing beyond patriarchal practices, but it is one that requires prudence and perseverance. UN وبالنسبة للسلطات العامة يعد تجاوز الممارسات القائمة على سلطة اﻷب هدفاً حقيقياً ولكن ذلك يتطلب الحذر والمثابرة.
    I wish my African colleagues the necessary patience, strength and perseverance. UN وأنا أتمنى لزملائي الأفارقة ما يلزمهم من صبر وقوة ومثابرة.
    You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work. UN فقد سرت في طلبها بهمّة ومثابرة وإن حصيلة مجهوداتك تبشّر بالخير لمواصلة أعمالنا.
    As members of the Assembly know, building a nation is a long-term task requiring both determination and perseverance. UN ويعلم أعضاء الجمعية أن بناء اﻷمة مهمة طويلة اﻷمد تتطلب تصميما ومثابرة.
    I am grateful to the coordinators of the groups and all delegations for the activeness and perseverance they have shown in the search for acceptable solutions. UN وأنا ممتن لمنسقي المجموعات ولكافة الوفود على ما تحلّوا به من نشاط ومثابرة في البحث عن حلول مقبولة.
    In the meantime, I should like to thank my Acting Special Representative, Bo Asplund, and all of the Mission's personnel for their commitment and perseverance. UN وفي غضون ذلك، أود أن أشكر ممثلي الخاص بالنيابة، بو أسبلوند، وجميع أفراد البعثة على التزامهم ومثابرتهم.
    Their wisdom, courage and perseverance have made it possible for South Africa to start anew and establish a united, democratic and non-racial community. UN فحكمتهم وشجاعتهم ومثابرتهم مكنت جنوب افريقيا من أن تبدأ بداية جديدة وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    The Group of 77 and China would like to thank the President for his remarkable leadership and perseverance through a difficult process. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر الرئيس على قيادته الممتازة ومثابرته في سياق هذه العملية الصعبة.
    Karate can teach you a lot about integrity and perseverance. Open Subtitles الكاراتيه تعلمك الكثير حول النزاهة و المثابرة
    Their dedication and perseverance made a significant contribution to regional peace. " UN فقد أسهم تفانيهم ودأبهم إسهاما كبيرا في إحلال السلم في المنطقة " .
    29. In conclusion, I should like to thank my Special Representative, Mr. Sokalski, as well as the Force Commander, Brigadier-General Wranker, and all the military and civilian personnel under their command, for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ٢٩ - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، السيد سوكالسكي، فضلا عن قائد القوة، العميد رانكر، وجميع العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، لما أظهروه من تفان وجَلد في أداء المهام التي عهد بها مجلس اﻷمن إليهم.
    51. National commitment and perseverance to advancing the different aspects of the recovery process remained strong and unfailing throughout the recent period, notwithstanding continued and increasing regional uncertainty. UN ٥١ - ورغم استمرار الاضطراب اﻹقليمي وتزايده، ظل الالتزام الوطني والدأب على النهوض بمختلف جوانب عملية الانتعاش قويين وثابتين خلال الفترة اﻷخيرة.
    Such changes cannot materialize overnight, but progress is an evolutionary manner which requires patience and perseverance. UN ومثل هذه التغيرات لا يمكن أن تحدث بين يوم وليلة، وإنما تتقدم بطريقة تطورية تحتاج إلى صبر ودأب.
    The United Nations, as represented by this Assembly, can take pride in its commitment and perseverance in the pursuit of freedom, justice and human rights. UN ومن حق اﻷمم المتحدة، ممثلة في هذه الجمعية، أن تفخر بالتزامها ومثابرتها في السعي من أجل تحقيق الحرية والعدالة وحقوق الانسان.
    It can only be solved by men's -- and women's -- imagination, innovation, political will and perseverance. UN ولا يمكن حلها إلا بواسطة خيال الرجل والمرأة وابتكارهما وإرادتهما السياسية ومثابرتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد