Professional services and pharmaceuticals are examples. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، الخدمات المهنية والمستحضرات الصيدلانية. |
Provision has been made for the establishment of a maternal and child health programme and a family planning programme; and for the supply of basic equipment, as well as family planning devices and pharmaceuticals. | UN | ورصد اعتماد لوضع برنامج لصحة اﻷم والطفل، وبرنامج لتنظيم اﻷسرة؛ ولتوفير المعدات اﻷساسية واﻷدوات والمستحضرات الصيدلانية اللازمة لتنظيم اﻷسرة. |
The Logistic Officers will assist AMISOM in organizing and operating the medical warehouse and stockpile in Mogadishu and in keeping records of consumption and stocks of drugs and pharmaceuticals. | UN | وسيقوم موظفا اللوجستيات بتقديم المساعدة للبعثة في تنظيم وتشغيل المستودع الطبي والمخزونات الطبية في مقديشو وفي مسك سجلات استهلاك الأدوية والمستحضرات الصيدلانية ومخزوناتها. |
Vaccines and pharmaceuticals are purchased in the United States, as the Food and Drug Administration prohibits the purchase of medicines elsewhere. | UN | ويتم شراء اللقاحات والأدوية في الولايات المتحدة. حيث إن إدارة العقاقير الاتحادية تحظر شراء العقاقير من أي مكان آخر. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلانية المدمرة. |
It completely changed the resource business: food, fuel, mining, forestry and pharmaceuticals would all be impacted. | UN | وهي قد غيّرت قطاع الموارد بصورة كاملة: سيتأثر بذلك كل من الأغذية، والوقود، والتعدين، والحراجة، والمواد الصيدلانية. |
Or, precious chemical compounds, like pigments, food additives, vitamins, enzymes, cosmetics and pharmaceuticals, are extracted from the cells. | UN | أو، يستخرج منها مركبات كيميائية ثمينة، مثل الخضاب، ومضافات الأغذية، والفيتامينات، والأنزيمات، ومستحضرات التجميل، والمستحضرات الصيدلية. |
In particular, time-sensitive cargo - ranging from documents to high-tech goods and pharmaceuticals - was increasingly moved by express shipment. | UN | وبصفة خاصة، يتزايد اللجوء إلى خدمات التوصيل السريع للشحنات التي يعتبر عامل الوقت بالغ الأهمية بالنسبة لها، وهذه تتراوح بين الوثائق ومنتجات التكنولوجيا المتقدمة والمستحضرات الصيدلانية. |
Other production of chemicals and pharmaceuticals with mercury compounds and/or catalysts | UN | 4-5- إنتاج المواد الكيميائية والمستحضرات الصيدلانية باستخدام مركّبات الزئبق كعوامل حفازة |
His country emphasized the importance of regulating chemical precursors, as well as cooperation among Government agencies responsible for customs, commerce, security and pharmaceuticals in that regard. | UN | وأكد بلده على أهمية تنظيم السلائف الكيميائية وأيضا التعاون بين الوكالات الحكومية المسؤولة عن الجمارك والتجارة والأمن والمستحضرات الصيدلانية في هذا الصدد. |
Among these are certain pesticides and pharmaceuticals, asbestos and plastics containing PVC. | UN | وتشمل هذه المنتجات بعض مبيدات الآفات والمستحضرات الصيدلانية والأسبستوس ومواد بلاستيكية تحتوي مادة الكلوريد المتعدد الفينيل. |
Granting patents for production process, and not for the resulting product, was used for strategic industries such as food and pharmaceuticals. | UN | وكان منح البراءات لعملية الإنتاج وليس للمنتج النهائي يستخدم في الصناعات الاستراتيجية مثل الأغذية والمستحضرات الصيدلانية. |
Work could be extended to other sectors, including the audiovisual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals. | UN | ويمكن توسيع نطاق العمل ليشمل قطاعات أخرى، بما فيها القطاع السمعي البصري، والسياحة، والتكنولوجيا الأحيائية، والسلع والخدمات البيئية، والمستحضرات الصيدلانية. |
I'm going to use a combination of hypnotherapy and pharmaceuticals to put you into a lucid, waking dream state. | Open Subtitles | انا ذاهب الى استخدام مزيج من العلاج بالتنويم المغناطيسي والمستحضرات الصيدلانية لوضع لكم في واضح، الاستيقاظ حلم الدولة . |
Vaccines and pharmaceuticals are purchased in the United States, as the Food and Drug Administration prohibits the purchase of medicines elsewhere. | UN | ويتم شراء اللقاحات والأدوية في الولايات المتحدة. وتحظر إدارة العقاقير الاتحادية شراء العقاقير من أي مكان آخر. |
The organization's activities include lobbying for contributions to provide basic amenities such as food and clothing and pharmaceuticals to its target group. | UN | وتشمل أنشطة المنظمة ممارسة الضغط للحصول على تبرعات من أجل توفير الاحتياجات الضرورية، كالغذاء والملابس والأدوية للمجموعة المستهدفة. |
We are providing medical equipment and pharmaceuticals. | UN | كما نقدم التجهيزات الطبية والأدوية. |
A significant amount of chemicals and pharmaceuticals is also disposed of through hospital wastewater. | UN | ويتم التخلص من كميات كبيرة من المواد الكيميائية والصيدلانية مع المياه الآسنة للمستشفيات. |
And increases in temperature could impose higher demands for energy to store agricultural products and pharmaceuticals or to cool buildings. | UN | وربما يتسبب الارتفاع في درجات الحرارة الى زيادة الطلب على الطاقة اللازمة لتخزين المنتجات الزراعية والصيدلانية أو لتبريد المباني. |
Yeah,they're into food produce and pharmaceuticals. | Open Subtitles | أجل، إنهم يدخلون في المنتج الغذائي والمواد الصيدلانية |
There seems to be competition even in the procurement of some specialized items such as drugs and pharmaceuticals. | UN | ويبدو أن ثمة منافسة حتى في شراء بعض البنود المتخصصة كالعقاقير والمستحضرات الصيدلية. |
Also, dryland species are important source of commercial and industrial products, gums, resins, plant-based waxes, oils, biocides and pharmaceuticals. | UN | كما أن الأنواع المتوافرة في الأراضي الجافة مصدر هام للمنتجات التجارية والصناعية والصمغ والراتنج وأنواع الشمع المستمدة من النباتات والزيوت ومبيدات الآفات الأحيائية والمنتجات الصيدلانية. |
The potentials for export development in branches such as ready-to-wear garments, footwear and pharmaceuticals are explored later in this study. | UN | فإمكانات تطوير التصدير في فروع مثل الملابس الجاهزة واﻷحذية والمنتجات الصيدلية تبحث لاحقاً في هذه الدراسة. |
The Group inspected the environment department and the chemistry and pharmaceuticals department, and verified the tags on all the equipment. | UN | أما المجموعة الثالثة فقد فتشت دائرة البيئة، ودائرة الكيمياء والمستحضرات الطبية ودققت اللواصق على الأجهزة كافة. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة. |
Among these are certain pesticides and pharmaceuticals, asbestos and plastics containing polyvinyl chloride (PVC). | UN | ومن بين هذه المنتجات بعض مبيدات اﻵفات والمواد الصيدلية واﻷسبستوس واللدائن التي تحتوي على كلوريد البوليفينيل. |
Enterprises involved in capital-intensive activities (e.g. IT and pharmaceuticals) were found to be more resistant to the widespread economic crisis. | UN | وتبين أن المؤسسات العاملة في أنشطة كثيفة الاستخدام لرأس المال (مثل تكنولوجيا المعلومات وصناعة الأدوية) هي أقدر على مقاومة الأزمة الاقتصادية الواسعة الانتشار(27). |
The report concluded that the plant produced only veterinary medicines and pharmaceuticals for human consumption. | UN | وخلص التقرير إلى أن المصنع لم يكن ينتج سوى أدوية بيطرية ومستحضرات صيدلية معدة للاستهلاك البشري. |