ويكيبيديا

    "and pnc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • والشرطة المدنية الوطنية
        
    Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    12 meetings to advise the Government and PNC senior personnel on the registration and certification of national police officers UN :: 12 اجتماعا لتقديم المشورة لكبار موظفي الحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن تسجيل ومنح شهادات لضباط الشرطة الوطنية
    Meetings with senior FARDC and PNC personnel on gender issues UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة والشرطة الوطنية الكونغولية لبحث المسائل الجنسانية
    The code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC was prepared and is pending the adoption of a comprehensive national strategy for the national armed forces and PNC. UN وقد أعدت مدونة قواعد السلوك بشأن منع العنف الجنسي الموجهة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية، وهي تنتظر اعتماد استراتيجية وطنية شاملة للقوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    It is to be welcomed that coordination between NCHR and PNC in handling public disturbances has improved considerably, particularly in the capital. UN ومن اﻷمور المشجعة أن التنسيق بين مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان والشرطة المدنية الوطنية قد تحسن بدرجة كبيرة، لا سيما في العاصمة.
    Advice through 10 meetings with the Ministry of Gender, Family Affairs and Children Affairs, Ministry of Interior and Ministry of Justice on the establishment of a code of conduct on sexual violence for FARDC and PNC UN إسداء المشورة، عن طريق عقد 10 اجتماعات مع وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة والطفل، ووزارة الداخلية، ووزارة العدل، بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن العنف الجنسي للقوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية
    The non-completion of the output was the result of delays in the adoption of a comprehensive national strategy for the national armed forces and PNC UN كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن التأخر في اعتماد استراتيجية وطنية شاملة للقوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية الكونغولية
    Members of armed groups, FARDC and PNC (National Congolese Police) were responsible for 81 per cent of reported cases in conflict zones and 24 per cent in non-conflict areas. UN وكان أعضاء الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية مسؤولين عن 81 في المائة من الحوادث المبلغ عنها في مناطق النزاع
    FARDC and PNC welcomed their close cooperation with and support from MONUC, and requested additional support in that regard. UN وقد رحبت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بتعاونهما الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة وبالدعم الذي تتلقيانه منها، ومع طلب المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    4.4.2 Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC UN 4-4-2 اعتماد مدونة سلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    :: Advice through 10 meetings with the Ministry of Gender, Family Affairs and Children Affairs, Ministry of Interior and Ministry of Justice on the establishment of a code of conduct on sexual violence for FARDC and PNC UN :: عقد 10 اجتماعات من أجل إسداء المشورة لوزارة الشؤون الجنسانية وقضايا الأسرة والطفل، ووزارة الداخلية ووزارة العدل فيما يتعلق بإعداد مدونة سلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن العنف الجنسي
    The Mission also deployed a joint investigation team to follow up on allegations of human rights violations by FARDC and PNC. UN كذلك أوفدت البعثة فريقاً للتحقيق المشترك لمتابعة الادعاءات التي تفيد بأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية انتهكت حقوق الإنسان.
    48 meetings to advise the Government and PNC senior personnel on the implementation of national police reform and restructuring UN :: 48 اجتماعا لتقديم المشورة لكبار موظفي الحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن تنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها
    Advice to the Government and PNC on the police reform and coordination of the liaison between the Government and potential bilateral partners and donors UN إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    Advice to the Government and PNC on the police reform and coordination of the liaison between the Government and potential bilateral partners and donors UN :: إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    The adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC was pending the adoption of a comprehensive national strategy for the national armed forces and PNC UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي معلق بانتظار اعتماد استراتيجية وطنية شاملة للقوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية
    55. The Joint Human Rights Office also continued to advocate at the highest level for the prosecution of FARDC and PNC members accused of human rights violations and, in that respect, held several meetings with the relevant authorities. UN 55- وواصل المكتب أيضاً الدعوة، على أعلى مستوى، إلى مقاضاة أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية المتهمين بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، وعقد في هذا السياق عدة اجتماعات مع السلطات ذات الصلة.
    534. The Group received oral testimonies and written accounts from local miners, administrators and military justice personnel concerning abuses of power by FARDC and PNC elements in Lugushwa. UN 534 - وتلقّى الفريق شهادات شفوية وبيانات خطية من عمال مناجم ومديرين وأفراد من القضاء العسكري محليين بشأن سوء استغلال السلطة من جانب عناصر من القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية في لوغوشوا.
    26. In 2010, OHCHR stated that numerous human rights violations, including summary executions, rapes, arbitrary arrests and detentions, torture and cruel, inhuman or degrading treatment of civilians, had been committed by FARDC and PNC. UN 26- وفي عام 2010، أشارت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية ارتكبت عدة انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات إعدام بإجراءات موجزة وحالات اغتصاب وعمليات توقيف واحتجاز تعسفية وعمليات تعذيب ومعاملة مدنيين معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة(56).
    However, it is ONUSAL's view, which it has communicated to the Government, that such transfers are incompatible with the thrust of the accords and contravene their spirit, particularly when considered in the light of the slowness, in the early phases, in launching preparations for the Academy and PNC. UN على أن وجهة نظر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، التي نقلتها الى الحكومة، هي أن حركات النقل هذه لا تتفق مع الغرض العام للاتفاقات، وتتنافى مع روحها، خاصة اذا نظر اليها على ضوء البطء الذي تتسم به المراحل المبكرة من بدء الاستعدادات الخاصة باﻷكاديمية والشرطة المدنية الوطنية.
    Lastly, another problem in producing statistics on violence is that institutions such as INE and PNC have resource constraints that prevent them employing the equipment and staff needed to generate information in question. UN 74 - وأخيرا، هناك مشكلة أخرى في إنتاج إحصاءات بشأن العنف هي أن مؤسسات مثل المعهد الوطني للإحصاء والشرطة المدنية الوطنية تعاني من قيود على الموارد تحول دون أن تستخدم ما يلزم من معدات وموظفين لتوليد المعلومات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد