ويكيبيديا

    "and policy development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووضع السياسات
        
    • وتطوير السياسات
        
    • ورسم السياسات
        
    • وإعداد السياسات
        
    • وصوغ السياسات
        
    • ووضع السياسة العامة
        
    • ووضع سياسات
        
    • وصياغة السياسات
        
    • ووضع سياساتها
        
    • وفي وضع السياسات
        
    • وعلى وضع السياسات
        
    • وتطوير السياسة
        
    • السياسات ووضعها
        
    • وبوضع السياسات
        
    One delegation stated that it was pleased to note the shift away from direct service delivery activities toward advocacy and policy development. UN وقال أحد الوفود إن من دواعي غبطته أن يلاحظ التحول من أنشطة التقديم المباشر للخدمات إلى أنشطة الدعوة ووضع السياسات.
    Four focus areas were identified: implementation, financing, information exchange and policy development. UN وحددت أربع مجالات رئيسية، هي: التنفيذ والتمويل وتبادل المعلومات ووضع السياسات.
    :: Performing strategic human resources planning and policy development UN :: القيام بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ووضع السياسات
    Study of 5 themes: Public Space, the Time Dimension, Urban Life, Financing, and policy development UN دراسة خمسة مواضيع: الأماكن العامة، والبعد الزمني، والحياة الحضرية، والتمويل، وتطوير السياسات
    WHO will support Governments and other appropriate partners in institutionalizing the capacity to monitor and periodically update the databases so that they retain their relevance for advocacy, programming and policy development. UN أما منظمة الصحة العالمية، فستدعم الحكومات والشركاء الآخرين الملائمين في مجال ترسيخ القدرة على رصد قواعد البيانات المقامة وتحديثها بصورة دورية بحيث تحتفظ بصلتها بالدعوة والبرمجة ورسم السياسات.
    This section is an important addition to the understanding of the impacts of programming and policy development. UN ويمثل هذا القسم إضافة هامة لفهم آثار البرامج وإعداد السياسات.
    Improved quality of evaluations that contribute to better programme delivery and policy development UN تحسين نوعية التقييمات التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    Current police planning and policy development is critically lacking a substantive information analysis component. UN ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية.
    Cooperation at the headquarters level has developed beyond information sharing to include consultations on operational design and policy development. UN وتجاوز التعاون على مستوى المقر إطار تقاسم المعلومات ليشمل إجراء المشاورات بشأن تصميم العمليات ووضع السياسات.
    Emergency assistance and policy development in mental health rehabilitation and promotion UN تقديم المساعدة الطارئة ووضع السياسات لتأهيل المصابين باﻷمراض العقلية والنهوض بالصحة العقلية
    In addition, the lack of human financial and organizational resources in many countries prevents people from actively participating in environmental management and policy development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحول الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية والتنظيمية في كثير من البلدان دون فعالية المشاركة في إدارة البيئة ووضع السياسات.
    In addition, the lack of human financial and organizational resources in many countries prevents people from actively participating in environmental management and policy development. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحول الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية والتنظيمية في كثير من البلدان دون فعالية المشاركة في إدارة البيئة ووضع السياسات.
    That data collection provides an excellent basis for advocacy and policy development. UN ومجموعة البيانات هذه تهيئ أساسا ممتازا تقوم عليه أنشطة الدعوة ووضع السياسات.
    Another speaker suggested that the programme emphasize child protection more, including institutional support and policy development. UN واقترح متحدث آخر أن يزيد البرنامج من التأكيد على حماية الطفل، بما في ذلك تقديم الدعم المؤسسي ووضع السياسات.
    Together with research, evaluation is also a primary learning tool to distil lessons for improved programming, strategic planning and policy development. UN ويعتبر التقييم، بالإضافة إلى البحث، أداة تعلم أولية أيضا لاستخلاص الدروس من أجل تحسين البرمجة والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات.
    It was reported that service delivery coupled with capacity and policy development was strong, specifically with respect to 27 projects to provide essential services, including education, health, water, sanitation, electricity and housing. UN وأفيد بأن عملية تقديم الخدمات المقرونة بتنمية القدرات ووضع السياسات اتسمت بالقوة، وتحديدا فيما يتعلق بـ 27 مشروعا لتقديم الخدمات الأساسية تشمل التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية والكهرباء والسكن.
    Gender mainstreaming project and policy development UN مشروع تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتطوير السياسات
    Its role in convening global dialogue and supporting normative and policy development is unique, and its in-house expertise and external networks enable it to provide considerable intellectual as well as organizational input to those processes. UN أما دور الإدارة في عقد حوار عالمي وتقديم الدعم في وضع المعايير ورسم السياسات فهو دور فريد، وتتيح لها خبرتها الداخلية وشبكاتها الخارجية تقديم مساهمة فكرية وتنظيمية كبيرتين في تلك العمليات.
    These tasks require a strong analytical and policy development capacity as a result of the adoption of the Afghan Compact. UN وتتطلب هذه المهام قدرة عالية في مجالي التحليل وإعداد السياسات نتيجة لاعتماد اتفاق أفغانستان.
    This is done through joint assessment missions; joint programme support and policy development in cross-cutting areas; and joint publications and development of tools. UN ويجري فعل ذلك من خلال بعثات التقييم المشتركة؛ والتشارك في دعم البرامج وصوغ السياسات في المجالات العامة التشابك؛ والتشارك في إعداد المنشورات واستحداث الأدوات.
    While appreciating that evaluation and policy development in UNHCR are integrated, as per the decision of successive High Commissioners since 1999, OIOS limited its review to the UNHCR evaluation function only. UN ولئن أعرب المكتب عن تقديره للدمج بين التقييم ووضع السياسة العامة في المفوضية، وفقا لقرار المفوضين الساميين المتعاقبين منذ عام 1999، فقد اقتصر استعراضه فقط على مهمة التقييم في المفوضية.
    They are also interconnected; for example, reform of statute law and policy development are not sufficient; implementation is also critical, as are mechanisms for evaluation and monitoring. UN وهذه المعايير مترابطة أيضاً؛ فعلى سبيل المثال، لا يكفي إصلاح القانون التشريعي ووضع سياسات عامة؛ فالتنفيذ مسألة حاسمة الأهمية أيضاً، وكذلك آليات التقييم والرصد.
    Reinforcing UNHCR's capacity for evaluation, analysis and policy development. UN • تعزيز قدرة المفوضية على التقييم والتحليل وصياغة السياسات.
    In addition, with a view to encouraging better corporate governance in the financial sector, his Government was also supporting the Financial Sector Reform and Strengthening Initiative, a multi-donor initiative providing technical assistance to low and middle income countries for capacity-building and policy development. UN وإضافة إلى ذلك، ونظرا لتشجيع تحسين إدارة الشركات في القطاع المالي، فـإن حكومة سويسـرا تعزز أيضا مبادرة إصلاح وتعزيز القطاع المالي، وهي مبادرة يرعاها مانحون متعددون يوفرون المساعدة التقنيـة للبلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط لأجل بنـاء قدراتها ووضع سياساتها.
    Increased participation of women in political life contributes to women friendly services, greater employment of women, and policy development based on the specific needs of women and girls. UN ومن شأن زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية أن تسهم في توفير الخدمات المناسبة التي يمكن أن تقدمها المرأة، وفي زيادة فرص العمل للنساء، وفي وضع السياسات التي تلبي الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات.
    Two broad types of strategy emerged from discussions at the workshop - a long-term perspective focusing on adaptive capacity and policy development and a short-term risk reduction strategy. UN وبرز من المناقشات التي دارت في حلقة العمل نوعان عامان من الاستراتيجيات - منظور طويل الأجل يركز على القدرة على التكيّف وعلى وضع السياسات واستراتيجية للحد من المخاطر في الأجل القصير.
    In conclusion, the General Assembly special session process and Declaration of Commitment have had a significant impact on leadership and policy development in Indonesia. UN وفي الختام، إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، بالعمل الذي قامت به وبإعلان الالتزامات الذي اعتمدته، كان لها أثر بالغ على توجيه وتطوير السياسة في إندونيسيا.
    22. The Programme is responsible for the implementation of policy decisions of the legislative bodies of the United Nations and for conducting analytical work in support of policy implementation and policy development. UN ٢٢ - إن البرنامج مسؤول عن تنفيذ مقررات السياسة العامة التي تتخذها الهيئات التشريعية باﻷمم المتحدة وعن إجراء العمل التحليلي لدعم تنفيذ السياسات ووضعها.
    Additionally, with respect to technical guidance, company participants were especially interested in training and policy development and also indicated that guidance on measuring impact and auditing, as well as communications, would be beneficial. UN ويضاف إلى ذلك أن الشركات المشاركة أظهرت، فيما يتعلق بالتوجيهات الفنية، اهتماماً خاصاً بالتدريب وبوضع السياسات وأشارت أيضاً إلى أن من المفيد تقديم توجيهات بشأن قياس الأثر وعمليات المراجعة إلى جانب توصيات في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد